18

[18:1] |الحمد - All Praise| لله - (is) for Allah| الذي - the One Who| أنزل - (has) revealed| على - to| عبده - His slave| الكتاب - the Book,| ولم - and not| يجعل - (has) made| له - in it| عوجا - any crookedness.|


[18:2] |قيما - Straight,| لينذر - to warn| بأسا - (of) a punishment| شديدا - severe,| من - from| لدنه - near Him,| ويبشر - and give glad tidings| المؤمنين - (to) the believers,| الذين - those who| يعملون - do| الصالحات - righteous deeds,| أن - that| لهم - for them| أجرا - (is) a good reward.| حسنا - (is) a good reward.|


[18:3] |ماكثين - (They will) abide| فيه - in it| أبدا - forever.|


[18:4] |وينذر - And to warn| الذين - those who| قالوا - say,| اتخذ - "Allah has taken| الله - "Allah has taken| ولدا - a son."|


[18:5] |ما - Not| لهم - they have| به - about it| من - any| علم - knowledge| ولا - and not| لآبائهم - their forefathers.| كبرت - Grave (is)| كلمة - the word| تخرج - (that) comes out| من - of| أفواههم - their mouths.| إن - Not| يقولون - they say| إلا - except| كذبا - a lie.|


[18:6] |فلعلك - Then perhaps you would (be)| باخع - the one who kills| نفسك - yourself| على - over| آثارهم - their footsteps,| إن - if| لم - not| يؤمنوا - they believe| بهذا - in this| الحديث - [the] narration,| أسفا - (in) grief.|


[18:7] |إنا - Indeed, We| جعلنا - We have made| ما - what| على - (is) on| الأرض - the earth| زينة - adornment| لها - for it,| لنبلوهم - that We may test [them]| أيهم - which of them| أحسن - (is) best| عملا - (in) deed.|


[18:8] |وإنا - And indeed, We| لجاعلون - (will) surely make| ما - what| عليها - (is) on it| صعيدا - soil| جرزا - barren.|


[18:9] |أم - Or| حسبت - have you thought| أن - that| أصحاب - (the) companions| الكهف - (of) the cave| والرقيم - and the inscription| كانوا - were,| من - among| آياتنا - Our Signs,| عجبا - a wonder?|


[18:10] |إذ - When| أوى - retreated| الفتية - the youths| إلى - to| الكهف - the cave,| فقالوا - and they said,| ربنا - "Our Lord!| آتنا - Grant us| من - from| لدنك - Yourself| رحمة - Mercy,| وهيئ - and facilitate| لنا - for us| من - [from]| أمرنا - our affair| رشدا - (in the) right way."|


[18:11] |فضربنا - So We cast| على - over| آذانهم - their ears| في - in| الكهف - the cave| سنين - years -| عددا - a number.|


[18:12] |ثم - Then| بعثناهم - We raised them up| لنعلم - that We make evident| أي - which| الحزبين - (of) the two parties| أحصى - best calculated| لما - for what| لبثوا - (they had) remained| أمدا - (in) time.|


[18:13] |نحن - We| نقص - narrate| عليك - to you| نبأهم - their story| بالحق - in truth.| إنهم - Indeed, they (were)| فتية - youths| آمنوا - who believed| بربهم - in their Lord,| وزدناهم - and We increased them| هدى - (in) guidance.|


[18:14] |وربطنا - And We made firm| على - [on]| قلوبهم - their hearts| إذ - when| قاموا - they stood up| فقالوا - and said,| ربنا - "Our Lord| رب - (is) the Lord| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth.| لن - Never| ندعو - we will invoke| من - besides Him| دونه - besides Him| إلها - any god.| لقد - Certainly,| قلنا - we would have said,| إذا - then,| شططا - an enormity.|


[18:15] |وإذ - And when| اعتزلتموهم - you withdraw from them| وما - and what| يعبدون - they worship| إلا - except| الله - Allah,| فأووا - then retreat| إلى - to| الكهف - the cave.| ينشر - Will spread| لكم - for you| ربكم - your Lord| من - of| رحمته - His Mercy| ويهيئ - and will facilitate| لكم - for you| من - [from]| أمركم - your affair| مرفقا - (in) ease."|


[18:17] |وترى - And you (might) have seen| الشمس - the sun,| إذا - when| طلعت - it rose,| تزاور - inclining away| عن - from| كهفهم - their cave| ذات - to| اليمين - the right,| وإذا - and when| غربت - it set,| تقرضهم - passing away from them| ذات - to| الشمال - the left| وهم - while they| في - (lay) in| فجوة - the open space| منه - thereof.| ذلك - That| من - (was) from| آيات - (the) Signs| الله - (of) Allah.| من - Whoever| يهد - Allah guides| الله - Allah guides| فهو - and he| المهتد - (is) the guided one,| ومن - and whoever| يضلل - He lets go astray| فلن - then never| تجد - you will find| له - for him| وليا - a protector,| مرشدا - a guide.|


[18:18] |وتحسبهم - And you (would) think them| أيقاظا - awake| وهم - while they| رقود - (were) asleep.| ونقلبهم - And We turned them| ذات - to| اليمين - the right| وذات - and to| الشمال - the left,| وكلبهم - while their dog| باسط - stretched| ذراعيه - his two forelegs| بالوصيد - at the entrance.| لو - If| اطلعت - you had looked| عليهم - at them,| لوليت - you (would) have surely turned back| منهم - from them| فرارا - (in) flight| ولملئت - and surely you would have been filled| منهم - by them| رعبا - (with) terror.|


[18:19] |وكذلك - And similarly,| بعثناهم - We raised them| ليتساءلوا - that they might question| بينهم - among them.| قال - Said| قائل - a speaker| منهم - among them,| كم - "How long| لبثتم - have you remained?"| قالوا - They said,| لبثنا - "We have remained| يوما - a day| أو - or| بعض - a part| يوم - (of) a day."| قالوا - They said,| ربكم - "Your Lord| أعلم - knows best| بما - how long| لبثتم - you have remained.| فابعثوا - So send| أحدكم - one of you| بورقكم - with this silver coin of yours| هذه - with this silver coin of yours| إلى - to| المدينة - the city,| فلينظر - and let him see| أيها - which is| أزكى - the purest| طعاما - food,| فليأتكم - and let him bring to you| برزق - provision| منه - from it,| وليتلطف - and let him be cautious.| ولا - And let not be aware| يشعرن - And let not be aware| بكم - about you| أحدا - anyone."|


[18:20] |إنهم - "Indeed, [they]| إن - if| يظهروا - they come to know| عليكم - about you,| يرجموكم - they will stone you| أو - or| يعيدوكم - return you| في - to| ملتهم - their religion.| ولن - And never| تفلحوا - will you succeed| إذا - then -| أبدا - ever."|


[18:21] |وكذلك - And similarly,| أعثرنا - We made known| عليهم - about them| ليعلموا - that they might know| أن - that| وعد - (the) Promise| الله - (of) Allah| حق - (is) true,| وأن - and that| الساعة - (about) the Hour| لا - (there is) no| ريب - doubt| فيها - in it.| إذ - When| يتنازعون - they disputed| بينهم - among themselves| أمرهم - about their affair| فقالوا - and they said,| ابنوا - "Construct| عليهم - over them| بنيانا - a structure.| ربهم - Their Lord| أعلم - knows best| بهم - about them."| قال - Said| الذين - those who| غلبوا - prevailed| على - in| أمرهم - their matter,| لنتخذن - "Surely we will take| عليهم - over them| مسجدا - a place of worship."|


[18:22] |سيقولون - They say,| ثلاثة - (they were) three,| رابعهم - the forth of them| كلبهم - their dog;| ويقولون - and they say| خمسة - (they were) five| سادسهم - the sixth of them| كلبهم - their dog -| رجما - guessing| بالغيب - about the unseen;| ويقولون - and they say,| سبعة - (they were) seven| وثامنهم - and the eight of them| كلبهم - their dog.| قل - Say,| ربي - "My Lord,| أعلم - knows best| بعدتهم - their number.| ما - None| يعلمهم - knows them| إلا - except| قليل - a few.| فلا - So (do) not| تمار - argue| فيهم - about them| إلا - except| مراء - (with) an argument| ظاهرا - obvious,| ولا - and (do) not| تستفت - inquire| فيهم - about them| منهم - among them| أحدا - (from) anyone."|


[18:23] |ولا - And (do) not| تقولن - say| لشيء - of anything,| إني - "Indeed, I| فاعل - will do| ذلك - that| غدا - tomorrow."|


[18:24] |إلا - Except,| أن - "If| يشاء - Allah wills."| الله - Allah wills."| واذكر - And remember| ربك - your Lord| إذا - when| نسيت - you forget| وقل - and say,| عسى - "Perhaps| أن - [that]| يهدين - will guide me| ربي - my Lord| لأقرب - to a nearer (way)| من - than| هذا - this| رشدا - right way."|


[18:25] |ولبثوا - And they remained| في - in| كهفهم - their cave| ثلاث - (for) three| مائة - hundred| سنين - years| وازدادوا - and add| تسعا - nine.|


[18:26] |قل - Say,| الله - "Allah| أعلم - knows best| بما - about what (period)| لبثوا - they remained.| له - For Him| غيب - (is the) unseen| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth.| أبصر - How clearly He sees!| به - [of it]| وأسمع - And how clearly He hears!| ما - Not| لهم - for them| من - besides Him| دونه - besides Him| من - any| ولي - protector,| ولا - and not| يشرك - He shares| في - [in]| حكمه - His Commands| أحدا - (with) anyone."|


[18:27] |واتل - And recite| ما - what| أوحي - has been revealed| إليك - to you| من - of| كتاب - the Book| ربك - (of) your Lord.| لا - None| مبدل - can change| لكلماته - His Words| ولن - and never| تجد - you will find| من - besides Him| دونه - besides Him| ملتحدا - a refuge.|


[18:28] |واصبر - And be patient,| نفسك - yourself,| مع - with| الذين - those who| يدعون - call| ربهم - their Lord| بالغداة - in the morning| والعشي - and the evening| يريدون - desiring| وجهه - His Face.| ولا - And (let) not| تعد - pass beyond| عيناك - your eyes| عنهم - over them,| تريد - desiring| زينة - adornment| الحياة - (of) the life| الدنيا - (of) the world,| ولا - and (do) not| تطع - obey| من - whom| أغفلنا - We have made heedless| قلبه - his heart| عن - of| ذكرنا - Our remembrance,| واتبع - and follows| هواه - his desires| وكان - and is| أمره - his affair| فرطا - (in) excess.|


[18:29] |وقل - And say,| الحق - "The truth| من - (is) from| ربكم - your Lord,| فمن - so whoever| شاء - wills -| فليؤمن - let him believe| ومن - and whoever| شاء - wills -| فليكفر - let him disbelieve."| إنا - Indeed, We| أعتدنا - have prepared| للظالمين - for the wrongdoers| نارا - a Fire,| أحاط - will surround| بهم - them| سرادقها - its walls.| وإن - And if| يستغيثوا - they call for relief,| يغاثوا - they will be relieved| بماء - with water| كالمهل - like molten brass,| يشوي - (which) scalds| الوجوه - the faces.| بئس - Wretched| الشراب - (is) the drink,| وساءت - and evil| مرتفقا - (is) the resting place.|


[18:30] |إن - Indeed,| الذين - those who| آمنوا - believed| وعملوا - and did| الصالحات - the good deeds,| إنا - indeed, We| لا - will not let go waste| نضيع - will not let go waste| أجر - (the) reward| من - (of one) who| أحسن - does good| عملا - deeds.|


[18:31] |أولئك - Those,| لهم - for them| جنات - (are) Gardens| عدن - of Eden,| تجري - flows| من - from| تحتهم - underneath them| الأنهار - the rivers.| يحلون - They will be adorned| فيها - therein| من - [of] (with)| أساور - bracelets| من - of| ذهب - gold| ويلبسون - and will wear| ثيابا - garments,| خضرا - green,| من - of| سندس - fine silk| وإستبرق - and heavy brocade,| متكئين - reclining| فيها - therein| على - on| الأرائك - adorned couches.| نعم - Excellent| الثواب - (is) the reward,| وحسنت - and good| مرتفقا - (is) the resting place.|


[18:32] |واضرب - And set forth| لهم - to them| مثلا - the example| رجلين - of two men:| جعلنا - We provided| لأحدهما - for one of them| جنتين - two gardens| من - of| أعناب - grapes,| وحففناهما - and We bordered them| بنخل - with date-palms,| وجعلنا - and We placed| بينهما - between both of them| زرعا - crops.|


[18:33] |كلتا - Each| الجنتين - (of) the two gardens| آتت - brought forth| أكلها - its produce| ولم - and not| تظلم - did wrong| منه - of it| شيئا - anything.| وفجرنا - And We caused to gush forth| خلالهما - within them| نهرا - a river.|


[18:34] |وكان - And was| له - for him| ثمر - fruit,| فقال - so he said| لصاحبه - to his companion| وهو - while he| يحاوره - (was) talking with him,| أنا - "I am| أكثر - greater| منك - than you| مالا - (in) wealth| وأعز - and stronger| نفرا - (in) men."|


[18:35] |ودخل - And he entered| جنته - his garden| وهو - while he| ظالم - (was) unjust| لنفسه - to himself.| قال - He said,| ما - "Not| أظن - I think| أن - that| تبيد - will perish| هذه - this| أبدا - ever.|


[18:36] |وما - And not| أظن - I think| الساعة - the Hour| قائمة - will occur.| ولئن - And if| رددت - I am brought back| إلى - to| ربي - my Lord,| لأجدن - I will surely find| خيرا - better| منها - than this| منقلبا - (as) a return."|


[18:37] |قال - Said| له - to him| صاحبه - his companion| وهو - while he| يحاوره - was talking to him,| أكفرت - "Do you disbelieve| بالذي - in One Who| خلقك - created you| من - from| تراب - dust| ثم - then| من - from| نطفة - a minute quantity of semen.| ثم - then| سواك - fashioned you| رجلا - (into) a man?|


[18:38] |ولولا - And why (did you) not,| إذ - when| دخلت - you entered| جنتك - your garden| قلت - say,| ما - "What| شاء - wills| الله - Allah;| لا - (there is) no| قوة - power| إلا - except| بالله - with Allah."| إن - If| ترن - you see me| أنا - (me)| أقل - lesser| منك - than you| مالا - (in) wealth| وولدا - and children,|


[18:40] |أو - Or| يصبح - will become,| ماؤها - its water,| غورا - sunken,| فلن - so never| تستطيع - you will be able| له - to find it."| طلبا - to find it."|


[18:42] |وأحيط - And were surrounded| بثمره - his fruits,| فأصبح - so he began| يقلب - twisting| كفيه - his hands| على - over| ما - what| أنفق - he (had) spent| فيها - on it,| وهي - while it (had)| خاوية - collapsed| على - on| عروشها - its trellises,| ويقول - and he said,| يا - O| ليتني - "Oh! I wish| لم - I had not associated| أشرك - I had not associated| بربي - with my Lord| أحدا - anyone."|


[18:43] |ولم - And not| تكن - was| له - for him| فئة - a group| ينصرونه - (to) help him| من - other than| دون - other than| الله - Allah,| وما - and not| كان - was| منتصرا - (he) supported.|


[18:44] |هنالك - There,| الولاية - the protection| لله - (is) from Allah| الحق - the True.| هو - He| خير - (is the) best| ثوابا - (to) reward| وخير - and (the) best| عقبا - (for) the final end.|


[18:45] |واضرب - And present| لهم - to them| مثل - the example| الحياة - (of) the life| الدنيا - (of) the world,| كماء - like water| أنزلناه - which We send down| من - from| السماء - the sky,| فاختلط - then mingles| به - with it| نبات - (the) vegetation| الأرض - (of) the earth| فأصبح - then becomes| هشيما - dry stalks,| تذروه - it (is) scattered| الرياح - (by) the winds.| وكان - And Allah| الله - And Allah| على - over| كل - every| شيء - thing| مقتدرا - (is) All Able.|


[18:46] |المال - The wealth| والبنون - and children| زينة - (are) adornment| الحياة - (of) the life| الدنيا - (of) the world.| والباقيات - But the enduring| الصالحات - good deeds| خير - (are) better| عند - near| ربك - your Lord| ثوابا - (for) reward| وخير - and better| أملا - (for) hope.|


[18:47] |ويوم - And the Day| نسير - We will cause (to) move| الجبال - the mountains| وترى - and you will see| الأرض - the earth| بارزة - (as) a leveled plain| وحشرناهم - and We will gather them| فلم - and not| نغادر - We will leave behind| منهم - from them| أحدا - anyone.|


[18:48] |وعرضوا - And they will be presented| على - before| ربك - your Lord| صفا - (in) rows,| لقد - "Certainly,| جئتمونا - you have come to Us| كما - as| خلقناكم - We created you| أول - the first| مرة - time.| بل - Nay,| زعمتم - you claimed| ألن - that not| نجعل - We made| لكم - for you| موعدا - an appointment."|


[18:49] |ووضع - And (will) be placed| الكتاب - the Book| فترى - and you will see| المجرمين - the criminals| مشفقين - fearful| مما - of what| فيه - (is) in it,| ويقولون - and they will say,| يا - O| ويلتنا - "Oh, woe to us!| مال - What (is) for| هذا - this| الكتاب - [the] Book,| لا - not| يغادر - leaves| صغيرة - a small| ولا - and not| كبيرة - a great| إلا - except| أحصاها - has enumerated it?"| ووجدوا - And they will find| ما - what| عملوا - they did| حاضرا - presented.| ولا - And not| يظلم - deals unjustly| ربك - your Lord| أحدا - (with) anyone.|


[18:50] |وإذ - And when| قلنا - We said| للملائكة - to the Angels,| اسجدوا - "Prostrate| لآدم - to Adam,"| فسجدوا - so they prostrated| إلا - except| إبليس - Iblis.| كان - (He) was| من - of| الجن - the jinn,| ففسق - and he rebelled| عن - against| أمر - the Command| ربه - (of) his Lord.| أفتتخذونه - Will you then take him| وذريته - and his offspring| أولياء - (as) protectors| من - other than Me,| دوني - other than Me,| وهم - while they| لكم - (are) to you| عدو - enemies?| بئس - Wretched| للظالمين - for the wrongdoers| بدلا - (is) the exchange.|


[18:51] |ما - Not| أشهدتهم - I made them witness| خلق - the creation| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth| ولا - and not| خلق - the creation| أنفسهم - (of) themselves| وما - and not| كنت - I Am| متخذ - the One to take| المضلين - the misleaders| عضدا - (as) helper(s).|


[18:52] |ويوم - And the Day| يقول - He will say,| نادوا - "Call| شركائي - My partners,| الذين - those who| زعمتم - you claimed,"| فدعوهم - then they will call them| فلم - but not| يستجيبوا - they will respond| لهم - to them.| وجعلنا - And We will make| بينهم - between them| موبقا - a barrier.|


[18:53] |ورأى - And will see| المجرمون - the criminals| النار - the Fire,| فظنوا - and they (will be) certain| أنهم - that they| مواقعوها - are to fall in it.| ولم - And not| يجدوا - they will find| عنها - from it| مصرفا - a way of escape.|


[18:54] |ولقد - And certainly,| صرفنا - We have explained| في - in| هذا - this| القرآن - the Quran| للناس - for mankind| من - of| كل - every| مثل - example.| وكان - But is| الإنسان - the man| أكثر - (in) most| شيء - things| جدلا - quarrelsome.|


[18:55] |وما - And nothing| منع - prevents| الناس - men| أن - that| يؤمنوا - they believe| إذ - when| جاءهم - has come to them| الهدى - the guidance| ويستغفروا - and they ask forgiveness| ربهم - (of) their Lord,| إلا - except| أن - that| تأتيهم - comes to them| سنة - (the) way| الأولين - (of) the former (people)| أو - or| يأتيهم - comes to them| العذاب - the punishment| قبلا - before (them)?|


[18:56] |وما - And not| نرسل - We send| المرسلين - the Messengers| إلا - except| مبشرين - (as) bearers of glad tidings| ومنذرين - and (as) warners.| ويجادل - And dispute| الذين - those who| كفروا - disbelieve| بالباطل - with falsehood,| ليدحضوا - to refute| به - thereby| الحق - the truth.| واتخذوا - And they take| آياتي - My Verses| وما - and what| أنذروا - they are warned| هزوا - (in) ridicule.|


[18:57] |ومن - And who| أظلم - (is) more wrong| ممن - than (he) who| ذكر - is reminded| بآيات - of the Verses| ربه - (of) his Lord,| فأعرض - but turns away| عنها - from them,| ونسي - and forgets| ما - what| قدمت - have sent forth| يداه - his hands?| إنا - Indeed, We| جعلنا - [We] have placed| على - over| قلوبهم - their hearts| أكنة - coverings,| أن - lest| يفقهوه - they understand it| وفي - and in| آذانهم - their ears| وقرا - (is) deafness.| وإن - And if| تدعهم - you call them| إلى - to| الهدى - the guidance,| فلن - then never| يهتدوا - they will be guided| إذا - then| أبدا - ever.|


[18:58] |وربك - And your Lord| الغفور - (is) the Most Forgiving,| ذو - Owner| الرحمة - (of) the Mercy.| لو - If| يؤاخذهم - He were to seize them| بما - for what| كسبوا - they have earned,| لعجل - surely, He (would) have hastened| لهم - for them| العذاب - the punishment.| بل - But| لهم - for them| موعد - (is) an appointment,| لن - never| يجدوا - they will find| من - other than it| دونه - other than it| موئلا - an escape.|


[18:59] |وتلك - And these| القرى - [the] towns,| أهلكناهم - We destroyed them| لما - when| ظلموا - they wronged,| وجعلنا - and We made| لمهلكهم - for their destruction| موعدا - an appointed time.|


[18:60] |وإذ - And when| قال - said| موسى - Musa| لفتاه - to his boy,| لا - "Not| أبرح - I will cease| حتى - until| أبلغ - I reach| مجمع - the junction| البحرين - (of) the two seas| أو - or| أمضي - I continue| حقبا - (for) a long period."|


[18:61] |فلما - But when| بلغا - they reached| مجمع - the junction| بينهما - between them,| نسيا - they forgot| حوتهما - their fish,| فاتخذ - and it took| سبيله - its way| في - into| البحر - the sea,| سربا - slipping away.|


[18:62] |فلما - Then when| جاوزا - they had passed beyond| قال - he said| لفتاه - to his boy,| آتنا - "Bring us| غداءنا - our morning meal.| لقد - Certainly| لقينا - we have suffered| من - in| سفرنا - our journey| هذا - this,| نصبا - fatigue."|


[18:63] |قال - He said,| أرأيت - "Did you see,| إذ - when| أوينا - we retired| إلى - to| الصخرة - the rock?| فإني - Then indeed, I| نسيت - [I] forgot| الحوت - the fish.| وما - And not| أنسانيه - made me forget it| إلا - except| الشيطان - the Shaitaan| أن - that| أذكره - I mention it.| واتخذ - And it took| سبيله - its way| في - into| البحر - the sea| عجبا - amazingly."|


[18:64] |قال - He said,| ذلك - "That| ما - (is) what| كنا - we were| نبغ - seeking."| فارتدا - So they returned| على - on| آثارهما - their footprints,| قصصا - retracing.|


[18:65] |فوجدا - Then they found| عبدا - a servant| من - from| عبادنا - Our servants,| آتيناه - whom We had given| رحمة - mercy| من - from| عندنا - Us,| وعلمناه - and We had taught him| من - from| لدنا - Us| علما - a knowledge.|


[18:66] |قال - Said| له - to him| موسى - Musa,| هل - "May,| أتبعك - I follow you| على - on| أن - that| تعلمن - you teach me| مما - of what| علمت - you have been taught| رشدا - (of) right guidance?"|


[18:67] |قال - He said,| إنك - "Indeed, you| لن - never| تستطيع - will be able,| معي - with me,| صبرا - (to have) patience.|


[18:68] |وكيف - And how can| تصبر - you have patience| على - for| ما - what| لم - not| تحط - you encompass| به - of it| خبرا - any knowledge."|


[18:69] |قال - He said,| ستجدني - "You will find me,| إن - if| شاء - Allah wills,| الله - Allah wills,| صابرا - patient,| ولا - and not| أعصي - I will disobey| لك - your| أمرا - order."|


[18:70] |قال - He said,| فإن - "Then if| اتبعتني - you follow me,| فلا - (do) not| تسألني - ask me| عن - about| شيء - anything| حتى - until| أحدث - I present| لك - to you| منه - of it| ذكرا - a mention."|


[18:71] |فانطلقا - So they both set out| حتى - until| إذا - when| ركبا - they had embarked| في - on| السفينة - the ship| خرقها - he made a hole in it.| قال - He said,| أخرقتها - "Have you made a hole in it,| لتغرق - to drown| أهلها - its people?| لقد - Certainly,| جئت - you have done| شيئا - a thing| إمرا - grave."|


[18:72] |قال - He said,| ألم - "Did not| أقل - I say,| إنك - indeed, you| لن - never| تستطيع - will be able| معي - with me| صبرا - (to have) patience?"|


[18:73] |قال - He said,| لا - "(Do) not,| تؤاخذني - blame me| بما - for what| نسيت - I forgot| ولا - and (do) not| ترهقني - be hard (upon) me| من - in| أمري - my affair| عسرا - (raising) difficulty."|


[18:74] |فانطلقا - Then they both set out| حتى - until| إذا - when| لقيا - they met| غلاما - a boy,| فقتله - then he killed him.| قال - He said,| أقتلت - "Have you killed| نفسا - a soul,| زكية - pure,| بغير - for other than| نفس - a soul?| لقد - Certainly,| جئت - you have done| شيئا - a thing| نكرا - evil."|


[18:75] |قال - He said,| ألم - "Did not| أقل - I say| لك - to you| إنك - that you,| لن - never| تستطيع - will be able| معي - with me| صبرا - (to have) patience?"|


[18:76] |قال - He said,| إن - "If| سألتك - I ask you| عن - about| شيء - anything| بعدها - after it,| فلا - then (do) not| تصاحبني - keep me as a companion.| قد - Verily,| بلغت - you have reached| من - from me| لدني - from me| عذرا - an excuse."|


[18:77] |فانطلقا - So they set out| حتى - until| إذا - when| أتيا - they came| أهل - (to the) people| قرية - (of) a town,| استطعما - they asked for food| أهلها - (from) its people,| فأبوا - but they refused| أن - to| يضيفوهما - offer them hospitality.| فوجدا - Then they found| فيها - in it| جدارا - a wall| يريد - (that) want(ed)| أن - to| ينقض - collapse,| فأقامه - so he set it straight.| قال - He said,| لو - "If| شئت - you wished| لاتخذت - surely you (could) have taken| عليه - for it| أجرا - a payment."|


[18:78] |قال - He said,| هذا - "This| فراق - (is) parting| بيني - between me| وبينك - and between you.| سأنبئك - I will inform you| بتأويل - of (the) interpretation| ما - (of) what| لم - not| تستطع - you were able| عليه - on it| صبرا - (to have) patience.|


[18:79] |وأما - And as for| الغلام - the boy| فكان - his parents were| أبواه - his parents were| مؤمنين - believers,| فخشينا - and we feared| أن - that| يرهقهما - he would overburden them| طغيانا - (by) transgression| وكفرا - and disbelief.|


[18:81] |وأما - And as for| الجدار - the wall,| فكان - it was| لغلامين - for two orphan boys,| يتيمين - for two orphan boys,| في - in| المدينة - the town,| وكان - and was| تحته - underneath it| كنز - a treasure| لهما - for them| وكان - and was| أبوهما - their father| صالحا - righteous.| فأراد - So intended| ربك - your Lord| أن - that| يبلغا - they reach| أشدهما - their maturity,| ويستخرجا - and bring forth| كنزهما - their treasure| رحمة - (as) a mercy| من - from| ربك - your Lord.| وما - And not| فعلته - I did it| عن - on| أمري - my (own) accord.| ذلك - That| تأويل - (is the) interpretation| ما - (of) what| لم - not| تسطع - you were able| عليه - on it| صبرا - (to have) patience."|


[18:83] |ويسألونك - And they ask you| عن - about| ذي - Dhul-qarnain.| القرنين - Dhul-qarnain.| قل - Say,| سأتلو - "I will recite| عليكم - to you| منه - about him| ذكرا - a remembrance."|


[18:84] |إنا - Indeed, We| مكنا - [We] established| له - [for] him| في - in| الأرض - the earth,| وآتيناه - and We gave him| من - of| كل - every| شيء - thing| سببا - a means.|


[18:85] |فأتبع - So he followed| سببا - a course|


[18:86] |حتى - Until,| إذا - when| بلغ - he reached| مغرب - (the) setting place| الشمس - (of) the sun,| وجدها - he found it| تغرب - setting| في - in| عين - a spring| حمئة - (of) dark mud,| ووجد - and he found| عندها - near it| قوما - a community.| قلنا - We said,| يا - O| ذا - "O Dhul-qarnain!| القرنين - "O Dhul-qarnain!| إما - Either| أن - [that]| تعذب - you punish| وإما - or| أن - [that]| تتخذ - you take| فيهم - [in] them| حسنا - (with) goodness."|


[18:87] |قال - He said,| أما - "As for| من - (one) who| ظلم - wrongs,| فسوف - then soon| نعذبه - we will punish him.| ثم - Then| يرد - he will be returned| إلى - to| ربه - his Lord,| فيعذبه - and He will punish him| عذابا - (with) a punishment| نكرا - terrible.|


[18:88] |وأما - But as for| من - (one) who| آمن - believes| وعمل - and does| صالحا - righteous (deeds),| فله - then for him| جزاء - (is) a reward| الحسنى - good.| وسنقول - And we will speak| له - to him| من - from| أمرنا - our command| يسرا - (with) ease."|


[18:89] |ثم - Then| أتبع - he followed| سببا - (a) course|


[18:90] |حتى - Until,| إذا - when| بلغ - he reached| مطلع - (the) rising place| الشمس - (of) the sun,| وجدها - and he found it| تطلع - rising| على - on| قوم - a community| لم - not| نجعل - We made| لهم - for them| من - against it| دونها - against it| سترا - any shelter.|


[18:91] |كذلك - Thus.| وقد - And verily,| أحطنا - We encompassed| بما - of what| لديه - (was) with him| خبرا - (of the) information.|


[18:92] |ثم - Then| أتبع - he followed| سببا - a course|


[18:93] |حتى - Until,| إذا - when| بلغ - he reached| بين - between| السدين - the two mountains,| وجد - he found| من - besides them| دونهما - besides them| قوما - a community,| لا - not| يكادون - who would almost| يفقهون - understand| قولا - (his) speech.|


[18:94] |قالوا - They said,| يا - O| ذا - "O Dhul-qarnain!| القرنين - "O Dhul-qarnain!| إن - Indeed,| يأجوج - Yajuj| ومأجوج - and Majuj| مفسدون - (are) corrupters| في - in| الأرض - the land.| فهل - So may| نجعل - we make| لك - for you| خرجا - an expenditure| على - [on]| أن - that| تجعل - you make| بيننا - between us| وبينهم - and between them| سدا - a barrier?"|


[18:95] |قال - He said,| ما - "What| مكني - has established me| فيه - [in it]| ربي - my Lord| خير - (is) better,| فأعينوني - but assist me| بقوة - with strength,| أجعل - I will make| بينكم - between you| وبينهم - and between them| ردما - a barrier.|


[18:96] |آتوني - Bring me| زبر - sheets| الحديد - (of) iron"| حتى - until,| إذا - when| ساوى - he (had) leveled| بين - between| الصدفين - the two cliffs,| قال - he said,| انفخوا - "Blow,"| حتى - until| إذا - when| جعله - he made it| نارا - fire,| قال - he said,| آتوني - "Bring me,| أفرغ - I pour| عليه - over it| قطرا - molten copper."|


[18:97] |فما - So not| اسطاعوا - they were able| أن - to| يظهروه - scale it| وما - and not| استطاعوا - they were able| له - in it| نقبا - (to do) any penetration.|


[18:98] |قال - He said,| هذا - "This| رحمة - (is) a mercy| من - from| ربي - my Lord.| فإذا - But when| جاء - comes| وعد - (the) Promise| ربي - (of) my Lord,| جعله - He will make it| دكاء - level.| وكان - And is| وعد - (the) Promise| ربي - (of) my Lord| حقا - true."|


[18:99] |وتركنا - And We (will) leave| بعضهم - some of them| يومئذ - (on) that Day| يموج - to surge| في - over| بعض - others,| ونفخ - and (will be) blown| في - in| الصور - the trumpet,| فجمعناهم - then We (will) gather them| جمعا - all together.|


[18:100] |وعرضنا - And We (will) present| جهنم - Hell| يومئذ - (on) that Day| للكافرين - to the disbelievers,| عرضا - (on) display|


[18:101] |الذين - Those| كانت - had been| أعينهم - their eyes| في - within| غطاء - a cover| عن - from| ذكري - My remembrance,| وكانوا - and were| لا - not| يستطيعون - able| سمعا - (to) hear.|


[18:102] |أفحسب - Do then think| الذين - those who| كفروا - disbelieve| أن - that| يتخذوا - they (can) take| عبادي - My servants| من - besides Me| دوني - besides Me| أولياء - (as) protectors?| إنا - Indeed, We -| أعتدنا - We have prepared| جهنم - Hell| للكافرين - for the disbelievers| نزلا - (as) a lodging.|


[18:103] |قل - Say,| هل - "Shall| ننبئكم - We inform you| بالأخسرين - of the greatest losers| أعمالا - (as to their) deeds?|


[18:104] |الذين - Those -| ضل - is lost| سعيهم - their effort| في - in| الحياة - the life| الدنيا - (of) the world,| وهم - while they| يحسبون - think| أنهم - that they| يحسنون - (were) acquiring good| صنعا - (in) work."|


[18:105] |أولئك - Those| الذين - (are) the ones who| كفروا - disbelieve| بآيات - in the Verses| ربهم - (of) their Lord,| ولقائه - and the meeting (with) Him.| فحبطت - So (are) vain| أعمالهم - their deeds,| فلا - so not| نقيم - We will assign| لهم - for them| يوم - (on) the Day| القيامة - (of) the Resurrection| وزنا - any weight.|


[18:106] |ذلك - That| جزاؤهم - (is) their recompense -| جهنم - Hell -| بما - because| كفروا - they disbelieved,| واتخذوا - and took| آياتي - My Verses| ورسلي - and My Messengers| هزوا - (in) ridicule.|


[18:107] |إن - Indeed,| الذين - those who| آمنوا - believed| وعملوا - and did| الصالحات - righteous deeds,| كانت - for them will be| لهم - for them will be| جنات - Gardens| الفردوس - (of) the Paradise| نزلا - (as) a lodging,|


[18:108] |خالدين - Abiding forever| فيها - in it.| لا - Not| يبغون - they will desire| عنها - from it| حولا - any transfer.|


[18:109] |قل - Say,| لو - "If| كان - were| البحر - the sea| مدادا - ink,| لكلمات - for (the) Words| ربي - (of) my Lord,| لنفد - surely (would be) exhausted| البحر - the sea| قبل - before| أن - [that]| تنفد - (were) exhausted| كلمات - (the) Words| ربي - (of) my Lord,| ولو - even if| جئنا - We brought| بمثله - (the) like (of) it| مددا - (as) a supplement."|


[18:110] |قل - Say,| إنما - "Only| أنا - I| بشر - (am) a man| مثلكم - like you.| يوحى - Has been revealed| إلي - to me| أنما - that| إلهكم - your God| إله - (is) God| واحد - One.| فمن - So whoever| كان - is| يرجو - hoping| لقاء - (for the) meeting| ربه - (with) his Lord,| فليعمل - let him do| عملا - deeds| صالحا - righteous| ولا - and not| يشرك - associate| بعبادة - in (the) worship| ربه - (of) his Lord| أحدا - anyone."|