15

[15:1] |الر - Alif Laam Ra.| تلك - These| آيات - (are) the Verses| الكتاب - (of) the Book| وقرآن - and Quran| مبين - clear.|

[15:2] |ربما - Perhaps| يود - will wish| الذين - those who| كفروا - disbelieved,| لو - if| كانوا - they had been| مسلمين - Muslims.|

[15:3] |ذرهم - Leave them| يأكلوا - (to) eat| ويتمتعوا - and enjoy| ويلههم - and diverted them| الأمل - the hope,| فسوف - then soon| يعلمون - they will come to know.|

[15:4] |وما - And not| أهلكنا - We destroyed| من - any| قرية - town| إلا - but| ولها - (there was) for it| كتاب - a decree| معلوم - known.|

[15:5] |ما - Not| تسبق - (can) advance| من - any| أمة - nation| أجلها - its term| وما - and not| يستأخرون - (can) delay it.|

[15:6] |وقالوا - And they say,| يا - O| أيها - "O you| الذي - (to) whom| نزل - has been sent down| عليه - [on him]| الذكر - the Reminder,| إنك - indeed, you| لمجنون - (are) surely mad.|

[15:7] |لو - Why| ما - not| تأتينا - you bring to us| بالملائكة - the Angels,| إن - if| كنت - you are| من - of| الصادقين - the truthful?"|

[15:8] |ما - Not| ننزل - We send down| الملائكة - the Angels| إلا - except| بالحق - with the truth;| وما - and not| كانوا - they would be| إذا - then| منظرين - given respite.|

[15:9] |إنا - Indeed, We| نحن - We| نزلنا - have sent down| الذكر - the Reminder,| وإنا - and indeed, We| له - of it| لحافظون - (are) surely Guardians.|

[15:10] |ولقد - And certainly| أرسلنا - We (had) sent| من - before you| قبلك - before you| في - in| شيع - the sects| الأولين - (of) the former (people).|

[15:11] |وما - And not| يأتيهم - came to them| من - any| رسول - Messenger| إلا - but| كانوا - they did| به - at him| يستهزئون - mock.|

[15:12] |كذلك - Thus| نسلكه - We let it enter| في - in| قلوب - (the) hearts| المجرمين - (of) the criminals.|

[15:13] |لا - Not| يؤمنون - they believe| به - in it,| وقد - and verily| خلت - have passed| سنة - the way(s)| الأولين - (of) the former (people).|

[15:14] |ولو - And (even) if| فتحنا - We opened| عليهم - to them| بابا - a gate| من - from| السماء - the heaven,| فظلوا - and they were to continue| فيه - therein| يعرجون - (to) ascend,|

[15:15] |لقالوا - They would surely say| إنما - "Only| سكرت - have been dazzled| أبصارنا - our eyes.| بل - Nay,| نحن - we| قوم - (are) a people| مسحورون - bewitched."|

[15:16] |ولقد - And verily| جعلنا - We have placed| في - in| السماء - the heavens| بروجا - constellations| وزيناها - and We have beautified it| للناظرين - for the observers.|

[15:17] |وحفظناها - And We have protected it| من - from| كل - every| شيطان - devil| رجيم - accursed.|

[15:18] |إلا - Except| من - (one) who| استرق - steals| السمع - the hearing,| فأتبعه - then follows him| شهاب - a burning flame| مبين - clear.|

[15:19] |والأرض - And the earth,| مددناها - We have spread it| وألقينا - and [We] cast| فيها - therein| رواسي - firm mountains| وأنبتنا - and [We] caused to grow| فيها - therein| من - of| كل - every| شيء - thing| موزون - well-balanced.|

[15:20] |وجعلنا - And We have made| لكم - for you| فيها - therein| معايش - means of living| ومن - and whom| لستم - you are not| له - for him| برازقين - providers.|

[15:21] |وإن - And not| من - (is) any| شيء - thing| إلا - but| عندنا - with Us| خزائنه - (are) its treasures,| وما - and not| ننزله - We send it down| إلا - except| بقدر - in a measure| معلوم - known.|

[15:22] |وأرسلنا - And We have sent| الرياح - the winds| لواقح - fertilizing,| فأنزلنا - and We sent down| من - from| السماء - the sky| ماء - water,| فأسقيناكموه - and We gave it to you to drink.| وما - And not| أنتم - you| له - of it| بخازنين - (are) retainers.|

[15:23] |وإنا - And indeed, We,| لنحن - surely [We]| نحيي - We give life| ونميت - and We cause death,| ونحن - and We| الوارثون - (are) the Inheritors.|

[15:24] |ولقد - And verily| علمنا - We know| المستقدمين - the preceding ones| منكم - among you| ولقد - and verily,| علمنا - We know| المستأخرين - the later ones.|

[15:25] |وإن - And indeed,| ربك - your Lord,| هو - He| يحشرهم - will gather them.| إنه - Indeed, He| حكيم - (is) All-Wise,| عليم - All-Knowing.|

[15:26] |ولقد - And verily,| خلقنا - We created| الإنسان - humankind| من - (out) of| صلصال - sounding clay| من - from| حمإ - black mud| مسنون - altered.|

[15:27] |والجان - And the jinn| خلقناه - We created it| من - before| قبل - before| من - from| نار - fire| السموم - scorching.|

[15:28] |وإذ - And when| قال - your Lord said| ربك - your Lord said| للملائكة - to the Angels,| إني - "Indeed, I| خالق - (will) create| بشرا - a human being| من - (out) of| صلصال - clay| من - from| حمإ - black mud| مسنون - altered.|

[15:29] |فإذا - So, when| سويته - I have fashioned him| ونفخت - and [I] breathed| فيه - into him| من - of| روحي - My spirit,| فقعوا - then fall down| له - to him| ساجدين - prostrating."|

[15:30] |فسجد - So prostrated| الملائكة - the Angels| كلهم - all of them| أجمعون - together,|

[15:31] |إلا - Except| إبليس - Iblis.| أبى - He refused| أن - to| يكون - be| مع - with| الساجدين - those who prostrated.|

[15:32] |قال - He said,| يا - O| إبليس - "O Iblis!| ما - What| لك - (is) for you| ألا - that not| تكون - you are| مع - with| الساجدين - those who prostrated?"|

[15:33] |قال - He said,| لم - "I am not| أكن - "I am not| لأسجد - (one) to prostrate| لبشر - to a human| خلقته - whom You created,| من - (out) of| صلصال - clay| من - from| حمإ - black mud| مسنون - altered."|

[15:34] |قال - He said,| فاخرج - "Then get out| منها - of it,| فإنك - for indeed, you| رجيم - (are) expelled.|

[15:35] |وإن - And indeed,| عليك - upon you| اللعنة - (will be) the curse| إلى - till| يوم - (the) Day| الدين - (of) [the] Judgment."|

[15:36] |قال - He said,| رب - "O my Lord!| فأنظرني - Then give me respite| إلى - till| يوم - (the) Day| يبعثون - they are raised."|

[15:37] |قال - He said,| فإنك - "Then indeed you,| من - (are) of| المنظرين - the ones given respite.|

[15:38] |إلى - Till| يوم - the Day| الوقت - (of) the time| المعلوم - well-known."|

[15:39] |قال - He said,| رب - "My Lord!| بما - Because| أغويتني - You misled me,| لأزينن - surely, I will make (evil) fair-seeming| لهم - to them| في - in| الأرض - the earth| ولأغوينهم - and I will mislead them| أجمعين - all|

[15:40] |إلا - Except,| عبادك - Your slaves| منهم - among them| المخلصين - the ones who are sincere."|

[15:41] |قال - He said,| هذا - "This| صراط - (is) the way| علي - to Me| مستقيم - straight.|

[15:42] |إن - Indeed,| عبادي - My slaves,| ليس - not| لك - you have| عليهم - over them| سلطان - any authority,| إلا - except| من - those who| اتبعك - follow you,| من - of| الغاوين - the ones who go astray."|

[15:43] |وإن - And indeed,| جهنم - Hell| لموعدهم - (is) surely the promised place for them| أجمعين - all.|

[15:44] |لها - For it| سبعة - (are) seven| أبواب - gates,| لكل - for each| باب - gate| منهم - among them| جزء - (is) a portion| مقسوم - assigned.|

[15:45] |إن - Indeed,| المتقين - the righteous| في - (will be) in| جنات - Gardens| وعيون - and water springs.|

[15:46] |ادخلوها - "Enter it| بسلام - in peace,| آمنين - secure."|

[15:47] |ونزعنا - And We (will) remove| ما - what| في - (is) in| صدورهم - their breasts| من - of| غل - rancor| إخوانا - (they will be) brothers| على - on| سرر - thrones| متقابلين - facing each other.|

[15:48] |لا - Not| يمسهم - will touch them| فيها - therein| نصب - fatigue,| وما - and not| هم - they| منها - from it| بمخرجين - will be removed.|

[15:49] |نبئ - Inform| عبادي - My slaves| أني - that I,| أنا - I am| الغفور - the Oft-Forgiving,| الرحيم - the Most Merciful.|

[15:50] |وأن - And that| عذابي - My punishment,| هو - it| العذاب - (is) the punishment| الأليم - the most painful.|

[15:51] |ونبئهم - And inform them| عن - about| ضيف - (the) guests| إبراهيم - (of) Ibrahim,|

[15:52] |إذ - When| دخلوا - they entered| عليه - upon him| فقالوا - and said,| سلاما - "Peace."| قال - He said,| إنا - "Indeed, we| منكم - (are) of you| وجلون - afraid."|

[15:53] |قالوا - They said,| لا - "(Do) not| توجل - be afraid,| إنا - indeed, we| نبشرك - [we] bring glad tidings to you| بغلام - of a boy| عليم - learned."|

[15:54] |قال - He said,| أبشرتموني - "Do you give me glad tidings| على - "Do you give me glad tidings| أن - although| مسني - has overtaken me| الكبر - old age?| فبم - Then about what| تبشرون - you give glad tidings?"|

[15:55] |قالوا - They said,| بشرناك - "We give you glad tidings| بالحق - in truth,| فلا - so (do) not| تكن - be| من - of| القانطين - the despairing."|

[15:56] |قال - He said,| ومن - "And who| يقنط - despairs| من - of| رحمة - (the) Mercy| ربه - (of) his Lord| إلا - except| الضالون - those who are astray."|

[15:57] |قال - He said,| فما - "Then what| خطبكم - (is) your business,| أيها - O messengers?"| المرسلون - O messengers?"|

[15:58] |قالوا - They said,| إنا - "Indeed, we| أرسلنا - [we] have been sent| إلى - to| قوم - a people -| مجرمين - criminals,|

[15:59] |إلا - Except| آل - the family| لوط - of Lut;| إنا - indeed, we| لمنجوهم - surely will save them| أجمعين - all|

[15:60] |إلا - Except| امرأته - his wife."| قدرنا - We have decreed| إنها - that she| لمن - (is) surely of| الغابرين - those who remain behind.|

[15:61] |فلما - And when| جاء - came| آل - (to the) family| لوط - (of) Lut| المرسلون - the messengers,|

[15:62] |قال - He said,| إنكم - "Indeed, you| قوم - (are) a people| منكرون - unknown."|

[15:63] |قالوا - They said,| بل - "Nay,| جئناك - we have come to you| بما - with what| كانوا - they were| فيه - in it| يمترون - disputing,|

[15:64] |وأتيناك - And we have come to you| بالحق - with the truth,| وإنا - and indeed, we| لصادقون - surely (are) truthful.|

[15:65] |فأسر - So travel| بأهلك - with your family| بقطع - in a portion| من - of| الليل - the night| واتبع - and follow| أدبارهم - their backs,| ولا - and not| يلتفت - let look back| منكم - among you| أحد - anyone,| وامضوا - and go on| حيث - where| تؤمرون - you are ordered."|

[15:66] |وقضينا - And We conveyed| إليه - to him| ذلك - [that]| الأمر - the matter| أن - that| دابر - (the) root| هؤلاء - (of) these| مقطوع - would be cut off| مصبحين - (by) early morning.|

[15:67] |وجاء - And came| أهل - (the) people| المدينة - (of) the city,| يستبشرون - rejoicing.|

[15:68] |قال - He said,| إن - "Indeed,| هؤلاء - these| ضيفي - (are) my guests,| فلا - so (do) not| تفضحون - shame me.|

[15:69] |واتقوا - And fear| الله - Allah,| ولا - and (do) not| تخزون - disgrace me."|

[15:70] |قالوا - They said,| أولم - "Did not| ننهك - we forbid you| عن - from| العالمين - the world?"|

[15:71] |قال - He said,| هؤلاء - "These| بناتي - (are) my daughters| إن - if| كنتم - you would be| فاعلين - doers."|

[15:72] |لعمرك - By your life| إنهم - indeed, they| لفي - were in| سكرتهم - their intoxication,| يعمهون - wandering blindly.|

[15:73] |فأخذتهم - So, seized them| الصيحة - the awful cry| مشرقين - at sunrise.|

[15:74] |فجعلنا - And We made| عاليها - its highest (part)| سافلها - its lowest,| وأمطرنا - and We rained| عليهم - upon them| حجارة - stones| من - of| سجيل - baked clay.|

[15:75] |إن - Indeed,| في - in| ذلك - that| لآيات - (are) the Signs| للمتوسمين - for those who discern.|

[15:76] |وإنها - And indeed, it| لبسبيل - (is) on a road| مقيم - established.|

[15:77] |إن - Indeed,| في - in| ذلك - that| لآية - surely (is) a Sign| للمؤمنين - for the believers.|

[15:78] |وإن - And were| كان - And were| أصحاب - (the) companions| الأيكة - (of) the wood| لظالمين - surely wrongdoers.|

[15:79] |فانتقمنا - So We took retribution| منهم - from them,| وإنهما - and indeed, they both| لبإمام - (were) on a highway| مبين - clear.|

[15:80] |ولقد - And certainly| كذب - denied| أصحاب - (the) companions| الحجر - (of) the Rocky Tract,| المرسلين - the Messengers.|

[15:81] |وآتيناهم - And We gave them| آياتنا - Our Signs,| فكانوا - but they were| عنها - from them| معرضين - turning away.|

[15:82] |وكانوا - And they used (to)| ينحتون - carve| من - from| الجبال - the mountains,| بيوتا - houses,| آمنين - secure.|

[15:83] |فأخذتهم - But seized them| الصيحة - the awful cry| مصبحين - (at) early morning,|

[15:84] |فما - And not| أغنى - availed| عنهم - them| ما - what| كانوا - they used (to)| يكسبون - earn.|

[15:85] |وما - And not| خلقنا - We created| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth| وما - and whatever| بينهما - (is) between them| إلا - except| بالحق - in truth.| وإن - And indeed,| الساعة - the Hour| لآتية - (is) surely coming.| فاصفح - So overlook| الصفح - (with) forgiveness| الجميل - gracious.|

[15:86] |إن - Indeed,| ربك - your Lord,| هو - He| الخلاق - (is) the Creator| العليم - the All-Knower.|

[15:87] |ولقد - And certainly,| آتيناك - We have given you| سبعا - seven| من - of| المثاني - the oft-repeated| والقرآن - and the Quran| العظيم - Great.|

[15:88] |لا - (Do) not| تمدن - extend| عينيك - your eyes| إلى - towards| ما - what| متعنا - We have bestowed| به - with it| أزواجا - (to) categories| منهم - of them| ولا - and (do) not| تحزن - grieve| عليهم - over them.| واخفض - And lower| جناحك - your wing| للمؤمنين - to the believers.|

[15:89] |وقل - And say,| إني - "Indeed, I| أنا - [I] am| النذير - a warner| المبين - clear."|

[15:90] |كما - As| أنزلنا - We sent down| على - on| المقتسمين - those who divided.|

[15:91] |الذين - Those who| جعلوا - have made| القرآن - the Quran| عضين - (in) parts.|

[15:92] |فوربك - So by your Lord,| لنسألنهم - surely We will question them| أجمعين - all|

[15:93] |عما - About what| كانوا - they used (to)| يعملون - do.|

[15:94] |فاصدع - So proclaim| بما - of what| تؤمر - you are ordered| وأعرض - and turn away| عن - from| المشركين - the polytheists.|

[15:95] |إنا - Indeed, We| كفيناك - [We] are sufficient for you| المستهزئين - (against) the mockers|

[15:96] |الذين - Those who| يجعلون - set up| مع - with| الله - Allah| إلها - god| آخر - another.| فسوف - But soon| يعلمون - they will come to know.|

[15:97] |ولقد - And verily,| نعلم - We know| أنك - that [you]| يضيق - (is) straitened| صدرك - your breast| بما - by what| يقولون - they say.|

[15:98] |فسبح - So glorify| بحمد - with the praise| ربك - (of) your Lord| وكن - and be| من - of| الساجدين - those who prostrate.|

[15:99]|واعبد - And worship| ربك - your Lord| حتى - until| يأتيك - comes to you| اليقين - the certainty.|