12

[12:1] |الر - Alif Laam Ra.| تلك - These| آيات - (are the) Verses| الكتاب - (of) the Book| المبين - [the] clear.|


[12:2] |إنا - Indeed, We,| أنزلناه - We have sent it down,| قرآنا - (as) a Quran in Arabic| عربيا - (as) a Quran in Arabic| لعلكم - so that you may| تعقلون - understand.|


[12:3] |نحن - We| نقص - relate| عليك - to you| أحسن - the best| القصص - of the narrations| بما - in what| أوحينا - We have revealed| إليك - to you| هذا - (of) this| القرآن - the Quran,| وإن - although| كنت - you were,| من - before it,| قبله - before it,| لمن - surely among| الغافلين - the unaware.|


[12:4] |إذ - When| قال - said| يوسف - Yusuf| لأبيه - to his father,| يا - O| أبت - "O my father!| إني - Indeed, I| رأيت - I saw| أحد - eleven| عشر - eleven| كوكبا - stars| والشمس - and the sun| والقمر - and the moon;| رأيتهم - I saw them| لي - to me| ساجدين - prostrating."|


[12:5] |قال - He said,| يا - O| بني - "O my son!| لا - (Do) not| تقصص - relate| رؤياك - your vision| على - to| إخوتك - your brothers| فيكيدوا - lest they plan| لك - against you| كيدا - a plot.| إن - Indeed,| الشيطان - the Shaitaan| للإنسان - (is) to man| عدو - an enemy| مبين - open.|


[12:6] |وكذلك - And thus| يجتبيك - will choose you| ربك - your Lord| ويعلمك - and will teach you| من - of| تأويل - (the) interpretation| الأحاديث - (of) the narratives| ويتم - and complete| نعمته - His Favor| عليك - on you| وعلى - and on| آل - (the) family| يعقوب - (of) Yaqub| كما - as| أتمها - He completed it| على - on| أبويك - your two forefathers| من - before -| قبل - before -| إبراهيم - Ibrahim| وإسحاق - and Isaac.| إن - Indeed,| ربك - your Lord| عليم - (is) All-Knower,| حكيم - All-Wise."|


[12:7] |لقد - Certainly| كان - were| في - in| يوسف - Yusuf| وإخوته - and his brothers| آيات - signs| للسائلين - for those who ask.|


[12:8] |إذ - When| قالوا - they said,| ليوسف - "Surely Yusuf| وأخوه - and his brother| أحب - (are) more beloved| إلى - to| أبينا - our father| منا - than we,| ونحن - while we| عصبة - (are) a group.| إن - Indeed,| أبانا - our father| لفي - (is) surely in| ضلال - an error| مبين - clear.|


[12:9] |اقتلوا - Kill| يوسف - Yusuf| أو - or| اطرحوه - cast him| أرضا - (to) a land| يخل - so will be free| لكم - for you| وجه - (the) face| أبيكم - (of) your father,| وتكونوا - and you will be| من - after that| بعده - after that| قوما - a people| صالحين - righteous."|


[12:10] |قال - Said| قائل - a speaker| منهم - among them,| لا - "(Do) not| تقتلوا - kill| يوسف - Yusuf| وألقوه - but throw him| في - in| غيابت - the bottom| الجب - (of) the well,| يلتقطه - will pick him| بعض - some| السيارة - [the] caravan| إن - if| كنتم - you are| فاعلين - doing."|


[12:11] |قالوا - They said,| يا - O| أبانا - "O our father!| ما - Why| لك - (do) you| لا - not| تأمنا - trust us| على - with| يوسف - Yusuf,| وإنا - while indeed, we| له - (are) for him| لناصحون - surely well-wishers?|


[12:12] |أرسله - Send him| معنا - with us| غدا - tomorrow,| يرتع - (to) enjoy| ويلعب - and play.| وإنا - And indeed, we| له - for him| لحافظون - (will) surely (be) guardians."|


[12:13] |قال - He said,| إني - "Indeed, [I]| ليحزنني - it surely saddens me| أن - that| تذهبوا - you should take him| به - you should take him| وأخاف - and I fear| أن - that| يأكله - would eat him| الذئب - a wolf| وأنتم - while you| عنه - of him| غافلون - (are) unaware."|


[12:14] |قالوا - They said,| لئن - "If| أكله - eats him| الذئب - the wolf| ونحن - while we| عصبة - (are) a group,| إنا - indeed, we| إذا - then| لخاسرون - surely (would be) losers."|


[12:15] |فلما - So when| ذهبوا - they took him| به - they took him| وأجمعوا - and agreed| أن - that| يجعلوه - they put him| في - in| غيابت - (the) bottom| الجب - (of) the well.| وأوحينا - But We inspired| إليه - to him,| لتنبئنهم - "Surely, you will inform them| بأمرهم - about this affair,| هذا - about this affair,| وهم - while they| لا - (do) not| يشعرون - perceive."|


[12:16] |وجاءوا - And they came| أباهم - (to) their father| عشاء - early at night| يبكون - weeping.|


[12:17] |قالوا - They said,| يا - O| أبانا - "O our father!| إنا - Indeed, we| ذهبنا - [we] went| نستبق - racing each other| وتركنا - and we left| يوسف - Yusuf| عند - with| متاعنا - our possessions,| فأكله - and ate him| الذئب - the wolf.| وما - But not| أنت - you| بمؤمن - (will) believe| لنا - us,| ولو - even if| كنا - we are| صادقين - truthful."|


[12:18] |وجاءوا - And they brought| على - upon| قميصه - his shirt| بدم - with false blood.| كذب - with false blood.| قال - He said,| بل - "Nay,| سولت - has enticed you| لكم - has enticed you| أنفسكم - your souls| أمرا - (to) a matter,| فصبر - so patience| جميل - (is) beautiful.| والله - And Allah| المستعان - (is) the One sought for help| على - against| ما - what| تصفون - you describe."|


[12:19] |وجاءت - And there came| سيارة - a caravan| فأرسلوا - and they sent| واردهم - their water drawer| فأدلى - then he let down| دلوه - his bucket.| قال - He said,| يا - O| بشرى - "O good news!| هذا - This| غلام - (is) a boy."| وأسروه - And they hid him| بضاعة - (as) a merchandise.| والله - And Allah| عليم - (is) All-Knower| بما - of what| يعملون - they do.|


[12:20] |وشروه - And they sold him| بثمن - for a price| بخس - very low,| دراهم - dirhams| معدودة - few,| وكانوا - and they were| فيه - about him| من - of| الزاهدين - those keen to give up.|


[12:21] |وقال - And said| الذي - the one who| اشتراه - bought him| من - of| مصر - Egypt| لامرأته - to his wife,| أكرمي - "Make comfortable| مثواه - his stay.| عسى - Perhaps| أن - that| ينفعنا - (he) will benefit us| أو - or| نتخذه - we will take him| ولدا - (as) a son."| وكذلك - And thus| مكنا - We established| ليوسف - Yusuf| في - in| الأرض - the land| ولنعلمه - that We might teach him| من - (the) interpretation of| تأويل - (the) interpretation of| الأحاديث - the events.| والله - And Allah| غالب - (is) Predominant| على - over| أمره - His affairs,| ولكن - but| أكثر - most| الناس - (of) the people| لا - (do) not| يعلمون - know.|


[12:22] |ولما - And when| بلغ - he reached| أشده - his maturity,| آتيناه - We gave him| حكما - wisdom| وعلما - and knowledge.| وكذلك - And thus| نجزي - We reward| المحسنين - the good-doers.|


[12:23] |وراودته - And sought to seduce him| التي - she who,| هو - he (was)| في - in| بيتها - her house| عن - from| نفسه - his self.| وغلقت - And she closed| الأبواب - the doors| وقالت - and she said,| هيت - "Come on| لك - you."| قال - He said,| معاذ - "I seek refuge in Allah.| الله - "I seek refuge in Allah.| إنه - Indeed, he| ربي - (is) my lord| أحسن - (who has) made good| مثواي - my stay.| إنه - Indeed,| لا - not| يفلح - will succeed| الظالمون - the wrongdoers."|


[12:24] |ولقد - And certainly| همت - she did desire| به - him,| وهم - and he would have desired| بها - her,| لولا - if not| أن - that| رأى - he saw| برهان - the proof| ربه - (of) his Lord.| كذلك - Thus,| لنصرف - that We might avert| عنه - from him| السوء - the evil| والفحشاء - and the immorality.| إنه - Indeed, he| من - (was) of| عبادنا - Our slaves| المخلصين - the sincere.|


[12:25] |واستبقا - And they both raced| الباب - (to) the door| وقدت - and she tore| قميصه - his shirt| من - from| دبر - the back,| وألفيا - and they both found| سيدها - her husband| لدى - at| الباب - the door.| قالت - She said,| ما - "What| جزاء - (is) the recompense| من - (of one) who| أراد - intended| بأهلك - for your wife| سوءا - evil| إلا - except| أن - that| يسجن - he be imprisoned| أو - or| عذاب - a punishment| أليم - painful?"|


[12:26] |قال - He said,| هي - "She| راودتني - sought to seduce me| عن - about| نفسي - myself."| وشهد - And testified| شاهد - a witness| من - of| أهلها - her family| إن - "If| كان - [is]| قميصه - his shirt| قد - (is) torn| من - from| قبل - the front| فصدقت - then she has spoken the truth,| وهو - and he| من - (is) of| الكاذبين - the liars.|


[12:27] |وإن - But if| كان - [is]| قميصه - his shirt| قد - (is) torn| من - from| دبر - (the) back| فكذبت - then she has lied| وهو - and he| من - (is) of| الصادقين - the truthful."|


[12:28] |فلما - So when| رأى - he saw| قميصه - his shirt| قد - torn| من - from| دبر - (the) back| قال - he said,| إنه - "Indeed, it| من - (is) of| كيدكن - your plot.| إن - Indeed,| كيدكن - your plot| عظيم - (is) great.|


[12:29] |يوسف - Yusuf,| أعرض - turn away| عن - from| هذا - this.| واستغفري - And ask forgiveness| لذنبك - for your sin.| إنك - Indeed, you| كنت - are| من - of| الخاطئين - the sinful."|


[12:30] |وقال - And said| نسوة - women| في - in| المدينة - the city,| امرأت - "The wife of| العزيز - Aziz| تراود - (is) seeking to seduce| فتاها - her slave boy| عن - about| نفسه - himself;| قد - indeed,| شغفها - he has impassioned her| حبا - (with) love.| إنا - Indeed, we| لنراها - [we] surely see her| في - in| ضلال - an error| مبين - clear."|


[12:31] |فلما - So when| سمعت - she heard| بمكرهن - of their scheming,| أرسلت - she sent| إليهن - for them| وأعتدت - and she prepared| لهن - for them| متكأ - a banquet| وآتت - and she gave| كل - each| واحدة - one| منهن - of them| سكينا - a knife| وقالت - and she said,| اخرج - "Come out| عليهن - before them."| فلما - Then when| رأينه - they saw him| أكبرنه - they greatly admired him,| وقطعن - and cut| أيديهن - their hands,| وقلن - they said,| حاش - "Forbid| لله - Allah,| ما - not| هذا - (is) this| بشرا - a man| إن - not| هذا - (is) this| إلا - but| ملك - an angel| كريم - noble."|


[12:32] |قالت - She said,| فذلكن - "That| الذي - (is) the one,| لمتنني - you blamed me| فيه - about him.| ولقد - And certainly| راودته - I sought to seduce him,| عن - [from]| نفسه - [himself]| فاستعصم - but he saved himself,| ولئن - and if| لم - not| يفعل - he does| ما - what| آمره - I order him,| ليسجنن - surely, he will be imprisoned| وليكونا - and certainly will be| من - of| الصاغرين - those who are disgraced."|


[12:33] |قال - He said,| رب - "My Lord,| السجن - the prison| أحب - (is) dearer| إلي - to me| مما - than what| يدعونني - they invite me| إليه - to it.| وإلا - And unless| تصرف - You turn away| عني - from me| كيدهن - their plot| أصب - I might incline| إليهن - towards them| وأكن - and [I] be| من - of| الجاهلين - the ignorant."|


[12:34] |فاستجاب - So responded| له - to him| ربه - his Lord,| فصرف - and turned away| عنه - from him| كيدهن - their plot.| إنه - Indeed, [He]| هو - He| السميع - (is) All-Hearer,| العليم - All-Knower.|


[12:35] |ثم - Then| بدا - (it) appeared| لهم - to them| من - after| بعد - after| ما - [what]| رأوا - they had seen| الآيات - the signs,| ليسجننه - surely they should imprison him| حتى - until| حين - a time.|


[12:36] |ودخل - And entered| معه - with him| السجن - (in) the prison| فتيان - two young men.| قال - Said| أحدهما - one of them,| إني - "Indeed, I| أراني - [I] see myself| أعصر - pressing| خمرا - wine."| وقال - And said| الآخر - the other,| إني - "Indeed, I| أراني - [I] see myself| أحمل - [I am] carrying| فوق - over| رأسي - my head| خبزا - bread,| تأكل - (were) eating| الطير - the birds| منه - from it.| نبئنا - Inform us| بتأويله - of its interpretation;| إنا - indeed, we| نراك - [we] see you| من - of| المحسنين - the good-doers."|


[12:37] |قال - He said,| لا - "Not| يأتيكما - (will) come to both of you| طعام - food| ترزقانه - you are provided with| إلا - but| نبأتكما - I will inform both of you| بتأويله - of its interpretation,| قبل - before| أن - [that]| يأتيكما - [it] comes to both of you.| ذلكما - That| مما - (is) of what| علمني - has taught me| ربي - my Lord.| إني - Indeed, I| تركت - [I] abandon| ملة - (the) religion| قوم - (of) a people,| لا - not| يؤمنون - they believe| بالله - in Allah,| وهم - and they| بالآخرة - in the Hereafter| هم - [they]| كافرون - (are) disbelievers.|


[12:38] |يا - O| صاحبي - O my two companions| السجن - (of) the prison!| أأرباب - Are lords| متفرقون - separate| خير - better| أم - or| الله - Allah,| الواحد - the One| القهار - the Irresistible?|


[12:40] |يا - O| صاحبي - O my two companions| السجن - (of) the prison!| أما - As for| أحدكما - one of you| فيسقي - he will give drink| ربه - (to) his master| خمرا - wine;| وأما - and as for| الآخر - the other| فيصلب - he will be crucified,| فتأكل - and will eat| الطير - the birds| من - from| رأسه - his head.| قضي - Has been decreed| الأمر - the matter| الذي - about which| فيه - about which| تستفتيان - you both inquire."|


[12:42] |وقال - And he said| للذي - to the one whom| ظن - he thought| أنه - that he| ناج - (would be) saved| منهما - of both of them,| اذكرني - "Mention me| عند - to| ربك - your master."| فأنساه - But made him forget| الشيطان - the Shaitaan| ذكر - (the) mention| ربه - (to) his master,| فلبث - so he remained| في - in| السجن - the prison| بضع - several| سنين - years.|


[12:43] |وقال - And said| الملك - the king,| إني - "Indeed, I| أرى - [I] have seen| سبع - seven| بقرات - cows| سمان - fat,| يأكلهن - eating them| سبع - seven| عجاف - lean ones,| وسبع - and seven| سنبلات - ears (of corn)| خضر - green,| وأخر - and others| يابسات - dry.| يا - O| أيها - O| الملأ - chiefs!| أفتوني - Explain to me| في - about| رؤياي - my vision| إن - if| كنتم - you can| للرؤيا - of visions| تعبرون - interpret."|


[12:44] |قالوا - They said,| أضغاث - "Confused| أحلام - dreams,| وما - and not| نحن - we| بتأويل - (are) in the interpretation| الأحلام - (of) the dreams| بعالمين - learned."|


[12:45] |وقال - But said| الذي - the one who| نجا - was saved| منهما - of the two| وادكر - and remembered| بعد - after| أمة - a period,| أنا - "I| أنبئكم - [I] will inform you| بتأويله - of its interpretation| فأرسلون - so send me forth.|


[12:46] |يوسف - Yusuf,| أيها - O| الصديق - the truthful one!| أفتنا - Explain to us| في - about| سبع - (the) seven| بقرات - cows| سمان - fat| يأكلهن - eating them| سبع - seven| عجاف - lean ones,| وسبع - and seven| سنبلات - ears (of corn)| خضر - green| وأخر - and other| يابسات - dry,| لعلي - that I may| أرجع - return| إلى - to| الناس - the people| لعلهم - so that they may| يعلمون - know."|


[12:47] |قال - He said,| تزرعون - "You will sow| سبع - (for) seven| سنين - years,| دأبا - as usual,| فما - and that which| حصدتم - you reap| فذروه - so leave it| في - in| سنبله - its ears| إلا - except| قليلا - a little| مما - from which| تأكلون - you (will) eat.|


[12:48] |ثم - Then| يأتي - will come| من - after| بعد - after| ذلك - that| عام - a year| فيه - in it| يغاث - will be given abundant rain| الناس - the people| وفيه - and in it| يعصرون - they will press."|


[12:50] |وقال - And said| الملك - the king,| ائتوني - "Bring him to me."| به - "Bring him to me."| فلما - But when| جاءه - came to him| الرسول - the messenger,| قال - he said,| ارجع - "Return| إلى - to| ربك - your lord,| فاسأله - and ask him| ما - what| بال - (is the) case| النسوة - (of) the women| اللاتي - who| قطعن - cut| أيديهن - their hands.| إن - Indeed,| ربي - my Lord| بكيدهن - of their plot| عليم - (is) All-Knower."|


[12:51] |قال - He said,| ما - "What| خطبكن - (was) your affair| إذ - when| راودتن - you sought to seduce| يوسف - Yusuf| عن - from| نفسه - himself?"| قلن - They said,| حاش - "Allah forbid!| لله - "Allah forbid!| ما - Not| علمنا - we know| عليه - about him| من - any| سوء - evil."| قالت - Said| امرأت - (the) wife| العزيز - (of) Aziz,| الآن - "Now| حصحص - (is) manifest| الحق - the truth.| أنا - I| راودته - sought to seduce him| عن - from| نفسه - himself,| وإنه - and indeed, he| لمن - (is) surely of| الصادقين - the truthful.|


[12:52] |ذلك - That| ليعلم - he may know| أني - that I| لم - not| أخنه - [I] betray him| بالغيب - in secret,| وأن - and that| الله - Allah| لا - (does) not| يهدي - guide| كيد - (the) plan| الخائنين - (of) the betrayers."|


[12:53] |وما - "And not| أبرئ - I absolve| نفسي - myself.| إن - Indeed,| النفس - the soul| لأمارة - (is) a certain enjoiner| بالسوء - of evil,| إلا - unless| ما - [that]| رحم - bestows Mercy| ربي - my Lord.| إن - Indeed,| ربي - my Lord| غفور - (is) Oft-Forgiving,| رحيم - Most Merciful."|


[12:54] |وقال - And said| الملك - the king,| ائتوني - "Bring him to me;| به - "Bring him to me;| أستخلصه - I will select him| لنفسي - for myself."| فلما - Then when| كلمه - he spoke to him,| قال - he said,| إنك - "Indeed, you| اليوم - (are) today| لدينا - with us| مكين - firmly established| أمين - (and) trusted."|


[12:55] |قال - He said,| اجعلني - "Appoint me| على - over| خزائن - (the) treasuries| الأرض - (of) the land.| إني - Indeed, I| حفيظ - (will be) a guardian| عليم - knowing."|


[12:56] |وكذلك - And thus| مكنا - We established| ليوسف - [to] Yusuf| في - in| الأرض - the land| يتبوأ - to settle| منها - therein| حيث - where ever| يشاء - he willed.| نصيب - We bestow| برحمتنا - Our Mercy| من - (on) whom| نشاء - We will.| ولا - And not| نضيع - We let go waste| أجر - (the) reward| المحسنين - (of) the good-doers.|


[12:57] |ولأجر - And surely (the) reward| الآخرة - (of) the Hereafter| خير - (is) better| للذين - for those who| آمنوا - believe| وكانوا - and are| يتقون - God conscious.|


[12:58] |وجاء - And came| إخوة - (the) brothers| يوسف - (of) Yusuf| فدخلوا - and they entered| عليه - upon him;| فعرفهم - and he recognized them,| وهم - but they| له - knew him not.| منكرون - knew him not.|


[12:59] |ولما - And when| جهزهم - he had furnished them| بجهازهم - with their supplies,| قال - he said,| ائتوني - "Bring to me| بأخ - a brother| لكم - of yours,| من - from| أبيكم - your father.| ألا - Do not| ترون - you see| أني - that I| أوفي - [I] give full| الكيل - [the] measure,| وأنا - and that I am| خير - (the) best| المنزلين - (of) the hosts?|


[12:60] |فإن - But if| لم - not| تأتوني - you bring him to me| به - you bring him to me| فلا - then (there will be) no| كيل - measure| لكم - for you| عندي - from me,| ولا - and not| تقربون - you will come near me."|


[12:61] |قالوا - They said,| سنراود - "We will try to get permission| عنه - for him| أباه - (from) his father,| وإنا - and indeed we,| لفاعلون - surely will do."|


[12:62] |وقال - And he said| لفتيانه - to his servants,| اجعلوا - "Put| بضاعتهم - their merchandise| في - in| رحالهم - their saddlebags| لعلهم - so that they| يعرفونها - may recognize it| إذا - when| انقلبوا - they go back| إلى - to| أهلهم - their people| لعلهم - so that they may| يرجعون - return."|


[12:63] |فلما - So when| رجعوا - they returned| إلى - to| أبيهم - their father,| قالوا - they said,| يا - O| أبانا - "O our father!| منع - Has been denied| منا - to us| الكيل - the measure,| فأرسل - so send| معنا - with us| أخانا - our brother| نكتل - (that) we will get measure.| وإنا - And indeed, we| له - for him| لحافظون - (will) surely (be) guardians."|


[12:64] |قال - He said,| هل - "Should| آمنكم - I entrust you| عليه - with him| إلا - except| كما - as| أمنتكم - I entrusted you| على - with| أخيه - his brother| من - before?| قبل - before?| فالله - But Allah| خير - (is) the best| حافظا - Guardian| وهو - and He| أرحم - (is the) Most Merciful| الراحمين - (of) the merciful."|


[12:65] |ولما - And when| فتحوا - they opened| متاعهم - their baggage,| وجدوا - they found| بضاعتهم - their merchandise| ردت - returned| إليهم - to them.| قالوا - They said,| يا - O| أبانا - "O our father!| ما - What| نبغي - (could) we desire?| هذه - This| بضاعتنا - (is) our merchandise| ردت - returned| إلينا - to us.| ونمير - And we will get provision| أهلنا - (for) our family,| ونحفظ - and we will protect| أخانا - our brother| ونزداد - and get an increase| كيل - measure| بعير - (of) a camel's (load).| ذلك - That| كيل - (is) a measurement| يسير - easy."|


[12:66] |قال - He said,| لن - "Never| أرسله - will I send him| معكم - with you| حتى - until| تؤتون - you give to me| موثقا - a promise| من - by| الله - Allah| لتأتنني - that surely you will bring him to me| به - that surely you will bring him to me| إلا - unless| أن - that| يحاط - you are surrounded."| بكم - you are surrounded."| فلما - And when| آتوه - they had given him| موثقهم - their promise,| قال - he said,| الله - "Allah| على - over| ما - what| نقول - we say| وكيل - (is) a Guardian."|


[12:67] |وقال - And he said,| يا - O| بني - "O my sons!| لا - (Do) not| تدخلوا - enter| من - from| باب - one gate,| واحد - one gate,| وادخلوا - but enter| من - from| أبواب - gates| متفرقة - different.| وما - And not| أغني - I can avail| عنكم - you| من - against| الله - Allah| من - any| شيء - thing.| إن - Not| الحكم - (is) the decision| إلا - except| لله - with Allah,| عليه - upon Him| توكلت - I put my trust| وعليه - and upon Him,| فليتوكل - let put (their) trust| المتوكلون - the ones who put trust."|


[12:68] |ولما - And when| دخلوا - they entered| من - from| حيث - where| أمرهم - ordered them| أبوهم - their father,| ما - not| كان - it| يغني - avail(ed)| عنهم - them| من - against| الله - Allah| من - any| شيء - thing| إلا - but| حاجة - (it was) a need| في - of| نفس - Yaqub's soul,| يعقوب - Yaqub's soul,| قضاها - which he carried out.| وإنه - And indeed, he| لذو - (was) a possessor| علم - (of) knowledge| لما - because| علمناه - We had taught him,| ولكن - but| أكثر - most| الناس - (of) the people| لا - (do) not| يعلمون - know.|


[12:69] |ولما - And when| دخلوا - they entered| على - upon| يوسف - Yusuf,| آوى - he took| إليه - to himself| أخاه - his brother.| قال - He said,| إني - "Indeed, I| أنا - [I] am| أخوك - your brother| فلا - so (do) not| تبتئس - grieve| بما - for what| كانوا - they used (to)| يعملون - do."|


[12:70] |فلما - So when| جهزهم - he had furnished them| بجهازهم - with their supplies,| جعل - he put| السقاية - the drinking cup| في - in| رحل - the bag| أخيه - (of) his brother.| ثم - Then| أذن - called out| مؤذن - an announcer| أيتها - "O you| العير - (in) the caravan!| إنكم - Indeed, you| لسارقون - surely (are) thieves."|


[12:71] |قالوا - They said| وأقبلوا - turning towards| عليهم - them,| ماذا - "What (is it)| تفقدون - you miss?"|


[12:72] |قالوا - They said,| نفقد - "We are missing| صواع - (the) cup| الملك - (of) the king.| ولمن - And for (one) who| جاء - brings| به - it,| حمل - (is) a load| بعير - (of) a camel,| وأنا - and I| به - for it| زعيم - (is) responsible."|


[12:73] |قالوا - They said,| تالله - "By Allah| لقد - certainly| علمتم - you know,| ما - not| جئنا - we came| لنفسد - that we cause corruption| في - in| الأرض - the land,| وما - and not| كنا - we are| سارقين - thieves."|


[12:74] |قالوا - They said,| فما - "Then what| جزاؤه - (will be the) recompense (of) it| إن - if| كنتم - you are| كاذبين - liars."|


[12:75] |قالوا - They said,| جزاؤه - "Its recompense| من - (is that one) who,| وجد - it is found| في - in| رحله - his bag,| فهو - then he| جزاؤه - (will be) his recompense.| كذلك - Thus| نجزي - (do) we recompense| الظالمين - the wrongdoers."|


[12:76] |فبدأ - So he began| بأوعيتهم - with their bags| قبل - before| وعاء - (the) bag| أخيه - (of) his brother;| ثم - then| استخرجها - he brought it out| من - from| وعاء - (the) bag| أخيه - (of) his brother.| كذلك - Thus| كدنا - (did) We plan| ليوسف - for Yusuf.| ما - He could not| كان - He could not| ليأخذ - take| أخاه - his brother| في - by| دين - the law| الملك - (of) the king,| إلا - except| أن - that| يشاء - Allah willed.| الله - Allah willed.| نرفع - We raise| درجات - (in) degrees| من - whom| نشاء - We will,| وفوق - but over| كل - every| ذي - possessor| علم - (of) knowledge| عليم - (is) the All-Knower.|


[12:77] |قالوا - They said,| إن - "If| يسرق - he steals -| فقد - then verily| سرق - stole| أخ - a brother| له - of his| من - before."| قبل - before."| فأسرها - But Yusuf kept it secret| يوسف - But Yusuf kept it secret| في - within| نفسه - himself,| ولم - and (did) not| يبدها - reveal it| لهم - to them.| قال - He said,| أنتم - "You| شر - (are the) worse| مكانا - (in) position,| والله - and Allah| أعلم - knows best| بما - of what| تصفون - you describe."|


[12:78] |قالوا - They said,| يا - O| أيها - "O| العزيز - Aziz!| إن - Indeed,| له - he has| أبا - a father| شيخا - old| كبيرا - [great],| فخذ - so take| أحدنا - one of us| مكانه - (in) his place.| إنا - Indeed, we| نراك - [we] see you| من - of| المحسنين - the good-doers."|


[12:79] |قال - He said,| معاذ - "Allah forbid| الله - "Allah forbid| أن - that| نأخذ - we take| إلا - except| من - (one) who,| وجدنا - we found| متاعنا - our possession| عنده - with him.| إنا - Indeed, we| إذا - then| لظالمون - surely (would be) wrongdoers."|


[12:80] |فلما - So when| استيأسوا - they despaired| منه - of him,| خلصوا - they secluded themselves| نجيا - (in) private consultation.| قال - Said| كبيرهم - the eldest among them,| ألم - "Do not| تعلموا - you know| أن - that| أباكم - your father,| قد - has taken| أخذ - has taken| عليكم - upon you| موثقا - a promise| من - by| الله - Allah,| ومن - and before| قبل - and before| ما - that| فرطتم - you failed| في - concerning| يوسف - Yusuf?| فلن - So never| أبرح - will I leave| الأرض - the land| حتى - until| يأذن - permits| لي - me| أبي - my father| أو - or| يحكم - Allah decides| الله - Allah decides| لي - for me,| وهو - and He| خير - (is) the Best| الحاكمين - (of) the judges.|


[12:81] |واسأل - And ask| القرية - the town| التي - where| كنا - we were| فيها - [in it],| والعير - and the caravan| التي - which| أقبلنا - we returned| فيها - [in it].| وإنا - And indeed, we| لصادقون - surely (are) truthful.'"|


[12:83] |قال - He said,| بل - "Nay,| سولت - have enticed| لكم - you| أنفسكم - your souls| أمرا - something,| فصبر - so patience| جميل - (is) beautiful.| عسى - Perhaps| الله - Allah,| أن - will bring them to me| يأتيني - will bring them to me| بهم - will bring them to me| جميعا - all.| إنه - Indeed, He| هو - He| العليم - (is) the All-Knower,| الحكيم - All-Wise."|


[12:84] |وتولى - And he turned away| عنهم - from them| وقال - and said,| يا - O| أسفى - "Alas, my grief| على - over| يوسف - Yusuf!"| وابيضت - And became white| عيناه - his eyes| من - from| الحزن - the grief,| فهو - and he (was)| كظيم - a suppressor.|


[12:85] |قالوا - They said,| تالله - "By Allah,| تفتأ - you will not cease| تذكر - remembering| يوسف - Yusuf| حتى - until| تكون - you become| حرضا - fatally ill| أو - or| تكون - become| من - of| الهالكين - those who perish."|


[12:86] |قال - He said,| إنما - "Only| أشكو - I complain| بثي - (of) my suffering| وحزني - and my grief| إلى - to| الله - Allah,| وأعلم - and I know| من - from| الله - Allah| ما - what| لا - not| تعلمون - you know.|


[12:87] |يا - O| بني - O my sons!| اذهبوا - Go| فتحسسوا - and inquire| من - about| يوسف - Yusuf| وأخيه - and his brother,| ولا - and not| تيأسوا - despair| من - of| روح - (the) Mercy of Allah.| الله - (the) Mercy of Allah.| إنه - Indeed,| لا - none| ييأس - despairs| من - of| روح - (the) Mercy of Allah| الله - (the) Mercy of Allah| إلا - except| القوم - the people| الكافرون - the disbelievers."|


[12:88] |فلما - So when| دخلوا - they entered| عليه - upon him| قالوا - they said,| يا - O| أيها - "O Aziz!| العزيز - "O Aziz!| مسنا - Has touched us| وأهلنا - and our family| الضر - the adversity,| وجئنا - and we have come| ببضاعة - with goods| مزجاة - (of) little value,| فأوف - but pay (in) full| لنا - to us| الكيل - the measure| وتصدق - and be charitable| علينا - to us.| إن - Indeed,| الله - Allah| يجزي - rewards| المتصدقين - the charitable."|


[12:89] |قال - He said,| هل - "Do| علمتم - you know| ما - what| فعلتم - you did| بيوسف - with Yusuf| وأخيه - and his brother,| إذ - when| أنتم - you were| جاهلون - ignorant?"|


[12:90] |قالوا - They said,| أإنك - "Are you indeed,| لأنت - surely you,| يوسف - Yusuf?"| قال - He said,| أنا - "I am| يوسف - Yusuf| وهذا - and this| أخي - (is) my brother.| قد - Indeed,| من - Allah has been gracious| الله - Allah has been gracious| علينا - to us.| إنه - Indeed, he| من - who| يتق - fears Allah| ويصبر - and (is) patient,| فإن - then indeed,| الله - Allah| لا - (does) not| يضيع - let go waste| أجر - (the) reward| المحسنين - (of) the good-doers."|


[12:91] |قالوا - They said,| تالله - "By Allah,| لقد - certainly| آثرك - Allah has preferred you| الله - Allah has preferred you| علينا - over us| وإن - and indeed,| كنا - we have been| لخاطئين - sinners."|


[12:92] |قال - He said,| لا - "No| تثريب - blame| عليكم - upon you| اليوم - today.| يغفر - Allah will forgive| الله - Allah will forgive| لكم - you,| وهو - and He| أرحم - (is) the Most Merciful| الراحمين - (of) those who show mercy.|


[12:93] |اذهبوا - Go| بقميصي - with this shirt of mine| هذا - with this shirt of mine| فألقوه - and cast it| على - over| وجه - (the) face| أبي - (of) my father,| يأت - he will regain sight.| بصيرا - he will regain sight.| وأتوني - And bring to me| بأهلكم - your family| أجمعين - all together."|


[12:94] |ولما - And when| فصلت - departed| العير - the caravan,| قال - their father said,| أبوهم - their father said,| إني - "Indeed, I| لأجد - [I] find| ريح - (the) smell| يوسف - (of) Yusuf,| لولا - if not| أن - that| تفندون - you think me weakened in mind."|


[12:95] |قالوا - They said,| تالله - "By Allah| إنك - indeed, you| لفي - surely (are) in| ضلالك - your error| القديم - old."|


[12:96] |فلما - Then when| أن - [that]| جاء - arrived| البشير - the bearer of glad tidings,| ألقاه - he cast it| على - over| وجهه - his face,| فارتد - then returned (his) sight.| بصيرا - then returned (his) sight.| قال - He said,| ألم - "Did not| أقل - I say| لكم - to you,| إني - indeed, I| أعلم - [I] know| من - from| الله - Allah| ما - what| لا - not| تعلمون - you know?"|


[12:97] |قالوا - They said,| يا - O| أبانا - "O our father!| استغفر - Ask forgiveness| لنا - for us| ذنوبنا - (of) our sins.| إنا - Indeed, we| كنا - have been| خاطئين - sinners."|


[12:98] |قال - He said,| سوف - "Soon| أستغفر - I will ask forgiveness| لكم - for you| ربي - (from) my Lord.| إنه - Indeed, He,| هو - He| الغفور - (is) the Oft-Forgiving,| الرحيم - the Most Merciful."|


[12:99] |فلما - Then when| دخلوا - they entered| على - upon| يوسف - Yusuf,| آوى - he took| إليه - to himself| أبويه - his parents| وقال - and said,| ادخلوا - "Enter| مصر - Egypt| إن - if| شاء - Allah wills,| الله - Allah wills,| آمنين - safe."|


[12:100] |ورفع - And he raised| أبويه - his parents| على - upon| العرش - the throne| وخروا - and they fell down| له - to him| سجدا - prostrate.| وقال - And he said,| يا - O| أبت - "O my father!| هذا - This| تأويل - (is the) interpretation| رؤياي - (of) my dream,| من - (of) before.| قبل - (of) before.| قد - Verily,| جعلها - has made it| ربي - my Lord| حقا - true.| وقد - And indeed,| أحسن - He was good| بي - to me| إذ - when| أخرجني - He took me out| من - of| السجن - the prison,| وجاء - and brought| بكم - you| من - from| البدو - the bedouin life| من - after| بعد - after| أن - [that]| نزغ - had caused discord| الشيطان - the Shaitaan| بيني - between me| وبين - and between| إخوتي - my brothers.| إن - Indeed,| ربي - my Lord| لطيف - (is) Most Subtle| لما - to what| يشاء - He wills.| إنه - Indeed, He,| هو - He| العليم - (is) the All-Knower,| الحكيم - the All-Wise.|


[12:101] |رب - My Lord,| قد - indeed,| آتيتني - you have given me| من - of| الملك - the sovereignty| وعلمتني - and taught me| من - of| تأويل - the interpretation| الأحاديث - of the events.| فاطر - Creator| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth,| أنت - You| وليي - (are) my Protector,| في - in| الدنيا - the world| والآخرة - and the Hereafter.| توفني - Cause me to die| مسلما - (as) a Muslim,| وألحقني - and join me| بالصالحين - with the righteous."|


[12:102] |ذلك - That| من - (is) from| أنباء - the news| الغيب - (of) the unseen| نوحيه - which We reveal| إليك - to you.| وما - And not| كنت - you were| لديهم - with them| إذ - when| أجمعوا - they put together| أمرهم - their plan| وهم - while they| يمكرون - (were) plotting.|


[12:103] |وما - And not| أكثر - most| الناس - (of) the mankind,| ولو - even though| حرصت - you desire,| بمؤمنين - (will be) believers.|


[12:104] |وما - And not| تسألهم - you ask them| عليه - for it| من - any| أجر - reward.| إن - Not| هو - (is) it| إلا - but| ذكر - a reminder| للعالمين - to the worlds.|


[12:105] |وكأين - And how many| من - of| آية - a Sign| في - in| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth| يمرون - they pass| عليها - over it,| وهم - while they| عنها - (are) from them| معرضون - the ones who turn away.|


[12:106] |وما - And not| يؤمن - believe| أكثرهم - most of them| بالله - in Allah| إلا - except| وهم - while they| مشركون - associate partners with Him.|


[12:107] |أفأمنوا - Do they then feel secure| أن - (against) that| تأتيهم - comes to them| غاشية - an overwhelming| من - [of]| عذاب - punishment| الله - (of) Allah,| أو - or| تأتيهم - comes to them| الساعة - the Hour| بغتة - suddenly| وهم - while they| لا - (do) not| يشعرون - perceive?|


[12:108] |قل - Say,| هذه - "This| سبيلي - (is) my way;| أدعو - I invite| إلى - to| الله - Allah,| على - with| بصيرة - insight,| أنا - I| ومن - and whoever| اتبعني - follows me.| وسبحان - And Glory be| الله - (to) Allah| وما - and not| أنا - I am| من - of| المشركين - the polytheists."|


[12:109] |وما - And not| أرسلنا - We sent| من - before you,| قبلك - before you,| إلا - but| رجالا - men| نوحي - We revealed| إليهم - to them| من - from (among)| أهل - (the) people| القرى - (of) the townships.| أفلم - So have not| يسيروا - they traveled| في - in| الأرض - the earth| فينظروا - and seen| كيف - how| كان - was| عاقبة - (the) end| الذين - (of) those who| من - (were) before them?| قبلهم - (were) before them?| ولدار - And surely the home| الآخرة - (of) the Hereafter| خير - (is) best| للذين - for those who| اتقوا - fear Allah.| أفلا - Then will not| تعقلون - you use reason?|


[12:110] |حتى - Until| إذا - when| استيأس - gave up hope| الرسل - the Messengers,| وظنوا - and thought| أنهم - that they| قد - certainly| كذبوا - were denied,| جاءهم - then came to them| نصرنا - Our help,| فنجي - and was saved| من - whom| نشاء - We willed.| ولا - And not| يرد - (can) be repelled| بأسنا - Our punishment| عن - from| القوم - the people| المجرمين - (who are) criminals.|


[12:111] |لقد - Verily,| كان - (there) is| في - in| قصصهم - their stories| عبرة - a lesson| لأولي - for men| الألباب - (of) understanding.| ما - Not| كان - (it) is| حديثا - a narration| يفترى - invented,| ولكن - but| تصديق - a confirmation| الذي - (of that) which| بين - (was) before it| يديه - (was) before it| وتفصيل - and a detailed explanation| كل - (of) all| شيء - things,| وهدى - and a guidance| ورحمة - and mercy| لقوم - for a people| يؤمنون - who believe.|