10

[10:1] |الر - Alif Lam Ra.| تلك - These| آيات - (are the) verses| الكتاب - (of) the Book| الحكيم - the wise.|


[10:2] |أكان - Is it| للناس - for the mankind| عجبا - a wonder| أن - that| أوحينا - We revealed| إلى - to| رجل - a man| منهم - from (among) them| أن - that,| أنذر - "Warn| الناس - the mankind| وبشر - and give glad tidings| الذين - (to) those who| آمنوا - believe| أن - that| لهم - for them| قدم - (will be) a respectable position| صدق - (will be) a respectable position| عند - near| ربهم - their Lord?"| قال - Said| الكافرون - the disbelievers,| إن - "Indeed,| هذا - this| لساحر - (is) surely a magician| مبين - obvious."|


[10:3] |إن - Indeed,| ربكم - your Lord| الله - (is) Allah| الذي - the One Who| خلق - created| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth| في - in| ستة - six| أيام - periods,| ثم - then| استوى - He established| على - on| العرش - the Throne,| يدبر - disposing| الأمر - the affairs.| ما - Not| من - (is) any intercessor| شفيع - (is) any intercessor| إلا - except| من - after| بعد - after| إذنه - His permission.| ذلكم - That| الله - (is) Allah,| ربكم - your Lord,| فاعبدوه - so worship Him.| أفلا - Then will not| تذكرون - you remember?|


[10:4] |إليه - To Him,| مرجعكم - (will be) your return| جميعا - [all].| وعد - Promise| الله - (of) Allah| حقا - (is) true.| إنه - Indeed, He| يبدأ - originates| الخلق - the creation,| ثم - then| يعيده - He repeats it,| ليجزي - that He may reward| الذين - those who| آمنوا - believed| وعملوا - and did| الصالحات - the good deeds,| بالقسط - in justice.| والذين - But those who| كفروا - disbelieved,| لهم - for them| شراب - (will be) a drink| من - of| حميم - boiling fluids| وعذاب - and a punishment| أليم - painful,| بما - because| كانوا - they used (to)| يكفرون - disbelieve.|


[10:5] |هو - He| الذي - (is) the One Who| جعل - made| الشمس - the sun| ضياء - a shining light,| والقمر - and the moon| نورا - a reflected light| وقدره - and determined for it| منازل - phases,| لتعلموا - that you may know| عدد - (the) number| السنين - (of) the years| والحساب - and the count (of time).| ما - Not| خلق - created| الله - Allah| ذلك - that| إلا - except| بالحق - in truth.| يفصل - He explains| الآيات - the Signs| لقوم - for a people| يعلمون - (who) know.|


[10:6] |إن - Indeed,| في - in| اختلاف - (the) alternation| الليل - (of) the night| والنهار - and the day| وما - and what| خلق - (has been) created| الله - (by) Allah| في - in| السماوات - the heavens,| والأرض - and the earth| لآيات - (are) Signs| لقوم - for a people| يتقون - who are God conscious.|


[10:7] |إن - Indeed,| الذين - those who| لا - (do) not| يرجون - expect| لقاءنا - the meeting with Us| ورضوا - and are pleased| بالحياة - with the life| الدنيا - (of) the world,| واطمأنوا - and feel satisfied| بها - with it| والذين - and those -| هم - they| عن - (are) of| آياتنا - Our Signs,| غافلون - heedless.|


[10:8] |أولئك - Those -| مأواهم - their abode| النار - (will be) the Fire,| بما - for what| كانوا - they used (to)| يكسبون - earn.|


[10:9] |إن - Indeed,| الذين - those who| آمنوا - believed| وعملوا - and did| الصالحات - good deeds,| يهديهم - (will) guide them| ربهم - their Lord,| بإيمانهم - by their faith.| تجري - Will flow| من - from| تحتهم - underneath them| الأنهار - the rivers,| في - in| جنات - Gardens| النعيم - (of) Delight.|


[10:10] |دعواهم - Their prayer| فيها - therein| سبحانك - (will be), "Glory be to You,| اللهم - O Allah!"| وتحيتهم - And their greeting| فيها - therein (will be),| سلام - "Peace."| وآخر - And the last| دعواهم - (of) their call| أن - (will be) [that]| الحمد - "All the Praise be| لله - to Allah,| رب - Lord| العالمين - (of) the worlds."|


[10:11] |ولو - And if| يعجل - hastens| الله - (by) Allah| للناس - for the mankind| الشر - the evil,| استعجالهم - (as) He hastens for them| بالخير - the good,| لقضي - surely, would have been decreed| إليهم - for them| أجلهم - their term.| فنذر - But We leave| الذين - those who| لا - (do) not| يرجون - expect| لقاءنا - the meeting with Us,| في - in| طغيانهم - their transgression,| يعمهون - wandering blindly.|


[10:12] |وإذا - And when| مس - touches| الإنسان - the man| الضر - the affliction| دعانا - he calls Us,| لجنبه - (lying) on his side| أو - or| قاعدا - sitting| أو - or| قائما - standing.| فلما - But when| كشفنا - We remove| عنه - from him| ضره - his affliction| مر - he passes on| كأن - as if he| لم - (had) not| يدعنا - called Us| إلى - for| ضر - (the) affliction| مسه - (that) touched him.| كذلك - Thus| زين - (it) is made fair seeming| للمسرفين - to the extravagant| ما - what| كانوا - they used (to)| يعملون - do.|


[10:13] |ولقد - And verily| أهلكنا - We destroyed| القرون - the generations| من - before you| قبلكم - before you| لما - when| ظلموا - they wronged,| وجاءتهم - and came to them| رسلهم - their Messengers| بالبينات - with clear proofs,| وما - but not| كانوا - they were| ليؤمنوا - to believe.| كذلك - Thus| نجزي - We recompense| القوم - the people| المجرمين - (who are) criminals.|


[10:14] |ثم - Then| جعلناكم - We made you| خلائف - successors| في - in| الأرض - the earth| من - after them| بعدهم - after them| لننظر - so that We may see| كيف - how| تعملون - you do.|


[10:15] |وإذا - And when| تتلى - are recited| عليهم - to them| آياتنا - Our Verses| بينات - (as) clear proofs| قال - said| الذين - those who| لا - (do) not| يرجون - hope| لقاءنا - (for the) meeting (with) Us,| ائت - "Bring us| بقرآن - a Quran| غير - other (than)| هذا - this| أو - or| بدله - change it."| قل - Say,| ما - "Not| يكون - (it) is| لي - for me| أن - that| أبدله - I change it| من - of| تلقاء - my own accord.| نفسي - my own accord.| إن - Not| أتبع - I follow| إلا - except| ما - what| يوحى - is revealed| إلي - to me.| إني - Indeed, I| أخاف - [I] fear| إن - if| عصيت - I were to disobey| ربي - my Lord,| عذاب - (the) punishment| يوم - (of) a Day,| عظيم - Great."|


[10:16] |قل - Say,| لو - "If| شاء - (had) willed| الله - Allah,| ما - not| تلوته - I (would) have recited it| عليكم - to you,| ولا - and not| أدراكم - He (would) have made it known to you.| به - He (would) have made it known to you.| فقد - Verily,| لبثت - I have stayed| فيكم - among you| عمرا - a lifetime| من - before it.| قبله - before it.| أفلا - Then will not| تعقلون - you use reason?"|


[10:17] |فمن - So who| أظلم - (is) more wrong| ممن - than he who| افترى - invents| على - against| الله - Allah| كذبا - a lie| أو - or| كذب - denies| بآياته - His Signs?| إنه - Indeed,| لا - not| يفلح - will succeed| المجرمون - the criminals.|


[10:18] |ويعبدون - And they worship| من - from| دون - other than| الله - Allah| ما - that (which)| لا - (does) not| يضرهم - harm them| ولا - and not| ينفعهم - benefit them,| ويقولون - and they say,| هؤلاء - "These| شفعاؤنا - (are) our intercessors| عند - with| الله - Allah."| قل - Say,| أتنبئون - "Do you inform| الله - Allah| بما - of what| لا - not| يعلم - he knows| في - in| السماوات - the heavens| ولا - and not| في - in| الأرض - the earth?"| سبحانه - Glorified is He| وتعالى - and Exalted| عما - above what| يشركون - they associate (with Him).|


[10:19] |وما - And not| كان - was| الناس - the mankind| إلا - but| أمة - a community,| واحدة - one,| فاختلفوا - then they differed.| ولولا - And had (it) not been| كلمة - a word| سبقت - (that) preceded| من - from| ربك - your Lord,| لقضي - surely, it (would) have been judged| بينهم - between them| فيما - concerning what| فيه - [therein]| يختلفون - they differ.|


[10:20] |ويقولون - And they say,| لولا - "Why not| أنزل - is sent down| عليه - to him| آية - a Sign| من - from| ربه - his Lord?"| فقل - So say,| إنما - "Only| الغيب - the unseen| لله - (is) for Allah,| فانتظروا - so wait;| إني - indeed, I am| معكم - with you| من - among| المنتظرين - the ones who wait."|


[10:21] |وإذا - And when| أذقنا - We let [the] mankind taste| الناس - We let [the] mankind taste| رحمة - mercy| من - after| بعد - after| ضراء - adversity| مستهم - has touched them,| إذا - behold!| لهم - They have| مكر - a plot| في - against| آياتنا - Our Verses.| قل - Say,| الله - "Allah| أسرع - (is) more swift| مكرا - (in) planning."| إن - Indeed,| رسلنا - Our Messengers| يكتبون - write down| ما - what| تمكرون - you plot.|


[10:22] |هو - He| الذي - (is) the One Who| يسيركم - enables you to travel| في - in| البر - the land| والبحر - and the sea,| حتى - until,| إذا - when| كنتم - you are| في - in| الفلك - the ships| وجرين - and they sail| بهم - with them| بريح - with a wind| طيبة - good,| وفرحوا - and they rejoice| بها - therein| جاءتها - comes to it| ريح - a wind| عاصف - stormy,| وجاءهم - and comes to them| الموج - the waves| من - from| كل - every| مكان - place,| وظنوا - and they assume| أنهم - that they| أحيط - are surrounded| بهم - with them.| دعوا - They call| الله - Allah| مخلصين - sincerely| له - to Him| الدين - (in) the religion,| لئن - (saying), "If| أنجيتنا - You save us| من - from| هذه - this,| لنكونن - surely we will be| من - among| الشاكرين - the thankful."|


[10:23] |فلما - But when| أنجاهم - He saved them,| إذا - behold!| هم - They| يبغون - rebel| في - in| الأرض - the earth| بغير - without| الحق - [the] right.| يا - O| أيها - O mankind!| الناس - O mankind!| إنما - Only| بغيكم - your rebellion| على - (is) against| أنفسكم - yourselves,| متاع - (the) enjoyment| الحياة - (of) the life| الدنيا - (of) the world.| ثم - Then| إلينا - to Us| مرجعكم - (is) your return| فننبئكم - and We will inform you| بما - of what| كنتم - you used (to)| تعملون - do.|


[10:24] |إنما - Only| مثل - (the) example| الحياة - (of) the life| الدنيا - (of) the world| كماء - (is) like (the) water| أنزلناه - which We sent down| من - from| السماء - the sky,| فاختلط - so absorbs| به - [with] it,| نبات - (the) plants| الأرض - (of) the earth| مما - from which| يأكل - eat| الناس - the men| والأنعام - and the cattle,| حتى - until| إذا - when| أخذت - takes| الأرض - the earth| زخرفها - its adornment| وازينت - and is beautified| وظن - and think| أهلها - its people| أنهم - that they| قادرون - have the power| عليها - over it,| أتاها - comes (to) it| أمرنا - Our command| ليلا - (by) night| أو - or| نهارا - (by) day,| فجعلناها - and We make it| حصيدا - a harvest clean-mown,| كأن - as if| لم - not| تغن - it had flourished| بالأمس - yesterday.| كذلك - Thus| نفصل - We explain| الآيات - the Signs| لقوم - for a people| يتفكرون - who reflect.|


[10:25] |والله - And Allah| يدعو - calls| إلى - to| دار - (the) Home| السلام - (of) the Peace,| ويهدي - and guides| من - whom| يشاء - He wills| إلى - to| صراط - (the) straight path.| مستقيم - (the) straight path.|


[10:26] |للذين - For those who| أحسنوا - do good| الحسنى - (is) the best| وزيادة - and more.| ولا - And not| يرهق - (will) cover| وجوههم - their faces| قتر - dust| ولا - and not| ذلة - humiliation.| أولئك - Those| أصحاب - (are the) companions| الجنة - (of) Paradise,| هم - they| فيها - in it| خالدون - (will) abide forever.|


[10:27] |والذين - And those who| كسبوا - earned| السيئات - the evil deeds,| جزاء - (the) recompense| سيئة - (of) an evil deed| بمثلها - (is) like it,| وترهقهم - and (will) cover them| ذلة - humiliation.| ما - They will not have| لهم - They will not have| من - from| الله - Allah| من - any| عاصم - defender.| كأنما - As if| أغشيت - had been covered| وجوههم - their faces| قطعا - (with) pieces| من - from| الليل - the darkness (of) night.| مظلما - the darkness (of) night.| أولئك - Those| أصحاب - (are the) companions| النار - (of) the Fire,| هم - they| فيها - in it| خالدون - (will) abide forever.|


[10:28] |ويوم - And (the) Day| نحشرهم - We will gather them| جميعا - all together,| ثم - then| نقول - We will say| للذين - to those who| أشركوا - associate partners (with Allah),| مكانكم - "(Remain in) your place| أنتم - you| وشركاؤكم - and your partners."| فزيلنا - Then We will separate| بينهم - [between] them,| وقال - and (will) say| شركاؤهم - their partners,| ما - "Not| كنتم - you used (to)| إيانا - worship us."| تعبدون - worship us."|


[10:29] |فكفى - So sufficient| بالله - (is) Allah| شهيدا - (as) a witness| بيننا - between us| وبينكم - and between you| إن - that| كنا - we were| عن - of| عبادتكم - your worship| لغافلين - certainly unaware.|


[10:30] |هنالك - There| تبلو - will be put to trial| كل - every| نفس - soul| ما - (for) what| أسلفت - it did previously,| وردوا - and they will be returned| إلى - to| الله - Allah| مولاهم - their Lord| الحق - the true,| وضل - and will be lost| عنهم - from them| ما - what| كانوا - they used (to)| يفترون - invent.|


[10:31] |قل - Say,| من - "Who| يرزقكم - provides for you| من - from| السماء - the sky| والأرض - and the earth?| أمن - Or who| يملك - controls| السمع - the hearing| والأبصار - and the sight?| ومن - And who| يخرج - brings out| الحي - the living| من - from| الميت - the dead,| ويخرج - and brings forth| الميت - the dead| من - from| الحي - the living?| ومن - And who| يدبر - disposes| الأمر - the affairs?"| فسيقولون - Then they will say,| الله - "Allah."| فقل - Then say,| أفلا - "Then will not| تتقون - you fear (Him)?"|


[10:32] |فذلكم - For that| الله - (is) Allah,| ربكم - your Lord,| الحق - the true.| فماذا - So what (can be)| بعد - after| الحق - the truth| إلا - except| الضلال - the error?| فأنى - So how| تصرفون - (are) you turned away.|


[10:33] |كذلك - Thus| حقت - (is) proved true| كلمت - (the) Word| ربك - (of) your Lord| على - upon| الذين - those who| فسقوا - defiantly disobeyed,| أنهم - that they| لا - (will) not| يؤمنون - believe.|


[10:34] |قل - Say,| هل - "Is (there)| من - of| شركائكم - your partners| من - (any) who| يبدأ - originates| الخلق - the creation| ثم - then| يعيده - repeats it?"| قل - Say,| الله - "Allah| يبدأ - originates| الخلق - the creation| ثم - then| يعيده - repeats it.| فأنى - So how| تؤفكون - you are deluded?"|


[10:35] |قل - Say,| هل - "Is (there)| من - of| شركائكم - your partners| من - (any) who| يهدي - guides| إلى - to| الحق - the truth?"| قل - Say,| الله - "Allah| يهدي - guides| للحق - to the truth.| أفمن - Is then (he) who| يهدي - guides| إلى - to| الحق - the truth| أحق - more worthy| أن - that| يتبع - he should be followed| أمن - or (he) who| لا - (does) not| يهدي - guide| إلا - unless| أن - [that]| يهدى - he is guided?| فما - Then what| لكم - (is) for you,| كيف - how| تحكمون - you judge?"|


[10:36] |وما - And not| يتبع - follow| أكثرهم - most of them| إلا - except| ظنا - assumption.| إن - Indeed,| الظن - the assumption| لا - (does) not| يغني - avail| من - against| الحق - the truth| شيئا - anything.| إن - Indeed,| الله - Allah| عليم - (is) All-Knower| بما - of what| يفعلون - they do.|


[10:37] |وما - And not| كان - is| هذا - this| القرآن - the Quran,| أن - that| يفترى - (it could be) produced| من - by| دون - other than Allah,| الله - other than Allah,| ولكن - but| تصديق - (it is) a confirmation| الذي - (of that) which| بين - (was) before it| يديه - (was) before it| وتفصيل - and a detailed explanation| الكتاب - (of) the Book,| لا - (there is) no| ريب - doubt| فيه - in it,| من - from| رب - (the) Lord| العالمين - (of) the worlds.|


[10:38] |أم - Or| يقولون - (do) they say,| افتراه - "He has invented it?"| قل - Say,| فأتوا - "Then bring| بسورة - a Surah| مثله - like it| وادعوا - and call| من - whoever| استطعتم - you can| من - besides Allah,| دون - besides Allah,| الله - besides Allah,| إن - if| كنتم - you are| صادقين - truthful."|


[10:39] |بل - Nay,| كذبوا - they denied| بما - what| لم - not| يحيطوا - they could encompass| بعلمه - (of) its knowledge| ولما - and not| يأتهم - has come (to) them| تأويله - its interpretation.| كذلك - Thus| كذب - denied| الذين - those| من - before them,| قبلهم - before them,| فانظر - then see| كيف - how| كان - was| عاقبة - (the) end| الظالمين - (of) the wrongdoers.|


[10:40] |ومنهم - And of them| من - (is one) who| يؤمن - believes| به - in it,| ومنهم - and of them| من - (is one) who| لا - (does) not| يؤمن - believe| به - in it.| وربك - And your Lord| أعلم - (is) All-Knower| بالمفسدين - of the corrupters.|


[10:41] |وإن - And if| كذبوك - they deny you| فقل - then say,| لي - "For me| عملي - (are) my deeds,| ولكم - and for you| عملكم - (are) your deeds.| أنتم - You| بريئون - (are) disassociated| مما - from what| أعمل - I do,| وأنا - and I am| بريء - disassociated| مما - from what| تعملون - you do."|


[10:42] |ومنهم - And among them| من - (are some) who| يستمعون - listen| إليك - to you.| أفأنت - But (can) you| تسمع - cause the deaf to hear| الصم - cause the deaf to hear| ولو - even though| كانوا - they [were]| لا - (do) not| يعقلون - use reason?|


[10:43] |ومنهم - And among them| من - (are some) who| ينظر - look| إليك - at you.| أفأنت - But (can) you| تهدي - guide| العمي - the blind| ولو - even though| كانوا - they [were]| لا - (do) not| يبصرون - see?|


[10:44] |إن - Indeed,| الله - Allah| لا - (does) not| يظلم - wrong| الناس - the people| شيئا - (in) anything,| ولكن - but| الناس - the people| أنفسهم - wrong themselves.| يظلمون - wrong themselves.|


[10:45] |ويوم - And the Day| يحشرهم - He will gather them,| كأن - as if| لم - they had not remained| يلبثوا - they had not remained| إلا - except| ساعة - an hour| من - of| النهار - the day,| يتعارفون - they will recognize each other| بينهم - between them.| قد - Certainly,| خسر - (will have) lost| الذين - those who| كذبوا - denied| بلقاء - the meeting| الله - (with) Allah,| وما - and not| كانوا - they were| مهتدين - the guided ones.|


[10:46] |وإما - And whether| نرينك - We show you| بعض - some| الذي - (of) that which| نعدهم - We promised them| أو - or| نتوفينك - We cause you to die,| فإلينا - then to Us| مرجعهم - (is) their return,| ثم - then| الله - Allah| شهيد - (is) a Witness| على - over| ما - what| يفعلون - they do.|


[10:47] |ولكل - And for every| أمة - nation| رسول - (is) a Messenger.| فإذا - So when| جاء - comes| رسولهم - their Messenger,| قضي - it will be judged| بينهم - between them| بالقسط - in justice,| وهم - and they| لا - (will) not| يظلمون - be wronged.|


[10:48] |ويقولون - And they say,| متى - "When| هذا - (will) this,| الوعد - the promise (be fulfilled),| إن - if| كنتم - you are| صادقين - truthful?"|


[10:49] |قل - Say,| لا - "Not| أملك - I have power| لنفسي - for myself| ضرا - (for) any harm| ولا - and not| نفعا - (for) any profit| إلا - except| ما - what| شاء - Allah wills.| الله - Allah wills.| لكل - For every| أمة - nation| أجل - (is) a term.| إذا - When| جاء - comes| أجلهم - their term,| فلا - then not| يستأخرون - they remain behind| ساعة - an hour,| ولا - and not| يستقدمون - they can precede (it)."|


[10:50] |قل - Say,| أرأيتم - "Do you see,| إن - if| أتاكم - comes to you| عذابه - His punishment| بياتا - (by) night| أو - or| نهارا - (by) day,| ماذا - what (portion)| يستعجل - of it would (wish to) hasten| منه - of it would (wish to) hasten| المجرمون - the criminals?"|


[10:51] |ثم - Then| قيل - it will be said| للذين - to those who| ظلموا - wronged,| ذوقوا - "Taste| عذاب - punishment| الخلد - the everlasting.| هل - Are you (being) recompensed| تجزون - Are you (being) recompensed| إلا - except| بما - for what| كنتم - you used (to)| تكسبون - earn?"|


[10:53] |ويستنبئونك - And they ask you to inform| أحق - "Is it true?"| هو - "Is it true?"| قل - Say,| إي - "Yes,| وربي - by my Lord!| إنه - Indeed, it| لحق - (is) surely the truth,| وما - and not| أنتم - you| بمعجزين - (can) escape (it)."|


[10:54] |ولو - And if| أن - that| لكل - for every| نفس - soul| ظلمت - (that) wronged,| ما - whatever| في - (is) in| الأرض - the earth,| لافتدت - it (would) seek to ransom| به - with it,| وأسروا - and they (will) confide| الندامة - the regret| لما - when| رأوا - they see| العذاب - the punishment.| وقضي - But will be judged| بينهم - between them| بالقسط - in justice,| وهم - and they| لا - (will) not| يظلمون - (be) wronged.|


[10:55] |ألا - No doubt,| إن - indeed,| لله - for Allah| ما - (is) whatever| في - (is) in| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth.| ألا - No doubt| إن - indeed,| وعد - (the) Promise of Allah| الله - (the) Promise of Allah| حق - (is) true.| ولكن - But| أكثرهم - most of them| لا - (do) not| يعلمون - know.|


[10:56] |هو - He| يحيي - gives life| ويميت - and causes death,| وإليه - and to Him| ترجعون - you will be returned.|


[10:57] |يا - O| أيها - O mankind!| الناس - O mankind!| قد - Verily| جاءتكم - has come to you| موعظة - an instruction| من - from| ربكم - your Lord,| وشفاء - and a healing| لما - for what| في - (is) in| الصدور - your breasts,| وهدى - and guidance| ورحمة - and mercy| للمؤمنين - for the believers.|


[10:58] |قل - Say,| بفضل - "In the Bounty| الله - (of) Allah| وبرحمته - and in His Mercy| فبذلك - so in that| فليفرحوا - let them rejoice."| هو - It| خير - (is) better| مما - than what| يجمعون - they accumulate.|


[10:59] |قل - Say,| أرأيتم - "Have you seen| ما - what| أنزل - (has been) sent down| الله - (by) Allah| لكم - for you| من - of| رزق - (the) provision,| فجعلتم - and you have made| منه - of it| حراما - unlawful| وحلالا - and lawful?"| قل - Say,| آلله - "Has Allah| أذن - permitted| لكم - [to] you,| أم - or| على - about| الله - Allah| تفترون - you invent (lies)?"|


[10:60] |وما - And what| ظن - (will be the) assumption| الذين - (of) those who| يفترون - invent| على - against| الله - Allah| الكذب - the lie| يوم - (on) the Day| القيامة - (of) the Judgment?| إن - Indeed,| الله - Allah| لذو - (is) surely Full (of) Bounty| فضل - (is) surely Full (of) Bounty| على - to| الناس - the mankind,| ولكن - but| أكثرهم - most of them| لا - (are) not| يشكرون - grateful.|


[10:61] |وما - And not| تكون - you are| في - [in]| شأن - any situation,| وما - and not| تتلو - you recite| منه - of it| من - from| قرآن - (the) Quran| ولا - and not| تعملون - you do| من - any| عمل - deed| إلا - except| كنا - We are| عليكم - over you| شهودا - witnesses| إذ - when| تفيضون - you are engaged| فيه - in it.| وما - And not| يعزب - escapes| عن - from| ربك - your Lord| من - of| مثقال - (the) weight| ذرة - (of) an atom| في - in| الأرض - the earth,| ولا - and not| في - in| السماء - the heavens| ولا - and not| أصغر - smaller| من - than| ذلك - that| ولا - and not| أكبر - greater| إلا - but| في - (is) in| كتاب - a Record| مبين - clear.|


[10:62] |ألا - No doubt!| إن - Indeed,| أولياء - (the) friends| الله - (of) Allah| لا - (there will be) no| خوف - fear| عليهم - upon then| ولا - and not| هم - they| يحزنون - will grieve.|


[10:63] |الذين - Those who| آمنوا - believe| وكانوا - and are| يتقون - conscious (of Allah),|


[10:64] |لهم - For them| البشرى - (are) the glad tidings| في - in| الحياة - the life| الدنيا - (of) the world| وفي - and in| الآخرة - the Hereafter.| لا - No| تبديل - change| لكلمات - (is there) in the Words| الله - (of) Allah.| ذلك - That| هو - is| الفوز - the success| العظيم - the great.|


[10:65] |ولا - And (let) not| يحزنك - grieve you| قولهم - their speech.| إن - Indeed,| العزة - the honor| لله - (belongs) to Allah| جميعا - all.| هو - He| السميع - (is) the All-Hearer,| العليم - the All-Knower.|


[10:66] |ألا - No doubt!| إن - Indeed,| لله - to Allah (belongs)| من - whoever| في - (is) in| السماوات - the heavens| ومن - and whoever| في - (is) in| الأرض - the earth.| وما - And not| يتبع - follow| الذين - those who| يدعون - invoke| من - other than Allah| دون - other than Allah| الله - other than Allah| شركاء - partners.| إن - Not| يتبعون - they follow| إلا - but| الظن - the assumption| وإن - and not| هم - they| إلا - but| يخرصون - guess.|


[10:67] |هو - He| الذي - (is) the One Who| جعل - made| لكم - for you| الليل - the night| لتسكنوا - that you may rest| فيه - in it| والنهار - and the day| مبصرا - giving visibility.| إن - Indeed,| في - in| ذلك - that| لآيات - surely (are) Signs| لقوم - for a people| يسمعون - (who) listen.|


[10:68] |قالوا - They say,| اتخذ - "Allah has taken| الله - "Allah has taken| ولدا - a son."| سبحانه - Glory be to Him!| هو - He| الغني - (is) the Self-sufficient.| له - To Him (belongs)| ما - whatever| في - (is) in| السماوات - the heavens| وما - and whatever| في - (is) in| الأرض - the earth.| إن - Not| عندكم - you have| من - any| سلطان - authority| بهذا - for this.| أتقولون - Do you say| على - about| الله - Allah| ما - what| لا - not| تعلمون - you know?|


[10:69] |قل - Say,| إن - "Indeed| الذين - those who| يفترون - invent| على - against| الله - Allah| الكذب - the lie,| لا - they will not succeed."| يفلحون - they will not succeed."|


[10:70] |متاع - An enjoyment| في - in| الدنيا - the world,| ثم - then| إلينا - to Us| مرجعهم - (is) their return,| ثم - then| نذيقهم - We will make them taste| العذاب - the punishment| الشديد - the severe| بما - because| كانوا - they used to| يكفرون - disbelieve.|


[10:71] |واتل - And recite| عليهم - to them| نبأ - the news| نوح - (of) Nuh| إذ - when| قال - he said| لقومه - to his people,| يا - O| قوم - "O my people!| إن - If| كان - is| كبر - hard| عليكم - on you| مقامي - my stay| وتذكيري - and my reminding| بآيات - the Signs of Allah,| الله - the Signs of Allah,| فعلى - then on| الله - Allah| توكلت - I put my trust.| فأجمعوا - So you all resolve| أمركم - your plan| وشركاءكم - and your partners.| ثم - Then| لا - let not be| يكن - let not be| أمركم - (in) your plan| عليكم - for you| غمة - any doubt.| ثم - Then| اقضوا - carry (it out)| إلي - upon me| ولا - and (do) not| تنظرون - give me respite.|


[10:72] |فإن - But if| توليتم - you turn away| فما - then not| سألتكم - I have asked you| من - any| أجر - reward.| إن - Not| أجري - (is) my reward| إلا - but| على - on| الله - Allah,| وأمرت - and I have been commanded| أن - that| أكون - I be| من - of| المسلمين - the Muslims."|


[10:73] |فكذبوه - But they denied him,| فنجيناه - so We saved him| ومن - and (those) who| معه - (were) with him| في - in| الفلك - the ship,| وجعلناهم - and We made them| خلائف - successors,| وأغرقنا - and We drowned| الذين - those who| كذبوا - denied| بآياتنا - Our Signs.| فانظر - Then see| كيف - how| كان - was| عاقبة - (the) end| المنذرين - (of) those who were warned.|


[10:74] |ثم - Then| بعثنا - We sent| من - after him| بعده - after him| رسلا - Messengers| إلى - to| قومهم - their people,| فجاءوهم - and they came to them| بالبينات - with clear proofs.| فما - But not| كانوا - they were| ليؤمنوا - to believe| بما - what| كذبوا - they had denied| به - [it]| من - before.| قبل - before.| كذلك - Thus| نطبع - We seal| على - [on]| قلوب - the hearts| المعتدين - (of) the transgressors.|


[10:75] |ثم - Then| بعثنا - We sent| من - after them| بعدهم - after them| موسى - Musa| وهارون - and Harun| إلى - to| فرعون - Firaun| وملئه - and his chiefs| بآياتنا - with Our Signs,| فاستكبروا - but they were arrogant| وكانوا - and were| قوما - a people| مجرمين - criminal.|


[10:76] |فلما - So when| جاءهم - came to them| الحق - the truth| من - from Us,| عندنا - from Us,| قالوا - they said,| إن - "Indeed| هذا - this| لسحر - (is) surely, a magic| مبين - clear."|


[10:77] |قال - Musa said,| موسى - Musa said,| أتقولون - "Do you say| للحق - about the truth| لما - when| جاءكم - it has come to you?| أسحر - Is this magic?| هذا - Is this magic?| ولا - But (will) not| يفلح - succeed| الساحرون - the magicians."|


[10:78] |قالوا - They said,| أجئتنا - "Have you come to us| لتلفتنا - to turn us away| عما - from that| وجدنا - we found| عليه - on it| آباءنا - our forefathers,| وتكون - and you two (may) have| لكما - and you two (may) have| الكبرياء - the greatness| في - in| الأرض - the land?| وما - And we (are) not| نحن - And we (are) not| لكما - (in) you two| بمؤمنين - believers."|


[10:79] |وقال - And Firaun said,| فرعون - And Firaun said,| ائتوني - "Bring to me| بكل - every| ساحر - magician| عليم - learned."|


[10:80] |فلما - So when| جاء - came| السحرة - the magicians,| قال - said| لهم - to them| موسى - Musa,| ألقوا - "Throw| ما - whatever| أنتم - you| ملقون - (wish to) throw."|


[10:81] |فلما - Then when| ألقوا - they (had) thrown,| قال - Musa said,| موسى - Musa said,| ما - "What| جئتم - you have brought| به - [it]| السحر - (is) the magic.| إن - Indeed,| الله - Allah| سيبطله - will nullify it.| إن - Indeed,| الله - Allah| لا - (does) not| يصلح - amend| عمل - the work| المفسدين - (of) the corrupters.|


[10:82] |ويحق - And Allah will establish| الله - And Allah will establish| الحق - the truth| بكلماته - by His words,| ولو - even if| كره - dislike it| المجرمون - the criminals."|


[10:83] |فما - But none| آمن - believed| لموسى - Musa| إلا - except| ذرية - (the) offspring| من - among| قومه - his people| على - for| خوف - fear| من - of| فرعون - Firaun| وملئهم - and their chiefs,| أن - lest| يفتنهم - they persecute them.| وإن - And indeed,| فرعون - Firaun| لعال - (was) a tyrant| في - in| الأرض - the earth,| وإنه - and indeed, he| لمن - (was) of| المسرفين - the ones who commit excesses.|


[10:84] |وقال - And Musa said,| موسى - And Musa said,| يا - O| قوم - "O my people!| إن - If| كنتم - you have| آمنتم - believed| بالله - in Allah,| فعليه - then on Him| توكلوا - put your trust,| إن - if| كنتم - you are| مسلمين - Muslims."|


[10:85] |فقالوا - Then they said,| على - "Upon| الله - Allah| توكلنا - we put our trust.| ربنا - Our Lord!| لا - (Do) not| تجعلنا - make us| فتنة - a trial| للقوم - for the people -| الظالمين - the wrongdoers.|


[10:86] |ونجنا - And save us| برحمتك - by Your Mercy| من - from| القوم - the people -| الكافرين - the disbelievers."|


[10:87] |وأوحينا - And We inspired| إلى - to| موسى - Musa| وأخيه - and his brother| أن - that,| تبوآ - "Settle| لقومكما - your people| بمصر - in Egypt| بيوتا - (in) houses,| واجعلوا - and make| بيوتكم - your houses| قبلة - (as) places of worship,| وأقيموا - and establish| الصلاة - the prayer.| وبشر - And give glad tidings| المؤمنين - (to) the believers."|


[10:88] |وقال - And Musa said,| موسى - And Musa said,| ربنا - "Our Lord!| إنك - Indeed, You| آتيت - have given| فرعون - Firaun| وملأه - and his chiefs| زينة - splendor| وأموالا - and wealth| في - in| الحياة - the life| الدنيا - (of) the world.| ربنا - Our Lord!| ليضلوا - That they may lead astray| عن - from| سبيلك - Your way.| ربنا - Our Lord!| اطمس - Destroy| على - [on]| أموالهم - their wealth| واشدد - and harden| على - [on]| قلوبهم - their hearts,| فلا - so (that) not| يؤمنوا - they believe| حتى - until| يروا - they see| العذاب - the punishment -| الأليم - the painful."|


[10:89] |قال - He said,| قد - "Verily,| أجيبت - has been answered| دعوتكما - (the) invocation of both of you.| فاستقيما - So you two (keep to the) straight way.| ولا - And (do) not| تتبعان - follow| سبيل - (the) way| الذين - (of) those who| لا - (do) not| يعلمون - know."|


[10:90] |وجاوزنا - And We took across| ببني - (the) Children| إسرائيل - (of) Israel -| البحر - the sea,| فأتبعهم - and followed them| فرعون - Firaun| وجنوده - and his hosts| بغيا - (in) rebellion| وعدوا - and enmity,| حتى - until| إذا - when| أدركه - overtook him| الغرق - the drowning,| قال - he said,| آمنت - "I believe| أنه - that| لا - (there is) no| إله - god| إلا - except| الذي - the One,| آمنت - in Whom believe| به - in Whom believe| بنو - the Children of Israel,| إسرائيل - the Children of Israel,| وأنا - and I am| من - of| المسلمين - the Muslims."|


[10:91] |آلآن - "Now?| وقد - And verily,| عصيت - you (had) disobeyed| قبل - before| وكنت - and you were| من - of| المفسدين - the corrupters?"|


[10:92] |فاليوم - So today| ننجيك - We will save you| ببدنك - in your body,| لتكون - that you may be| لمن - for (those) who| خلفك - succeed you| آية - a sign.| وإن - And indeed,| كثيرا - many| من - among| الناس - the mankind| عن - of| آياتنا - Our Signs| لغافلون - (are) surely heedless."|


[10:93] |ولقد - And verily,| بوأنا - We settled| بني - (the) Children| إسرائيل - (of) Israel| مبوأ - (in) a settlement| صدق - honorable,| ورزقناهم - and We provided them| من - with| الطيبات - the good things,| فما - and not| اختلفوا - they differ| حتى - until| جاءهم - came to them| العلم - the knowledge.| إن - Indeed,| ربك - your Lord| يقضي - will judge| بينهم - between them| يوم - (on) the Day| القيامة - (of) the Resurrection,| فيما - concerning what| كانوا - they used (to)| فيه - [in it]| يختلفون - differ.|


[10:94] |فإن - So if| كنت - you are| في - in| شك - doubt| مما - of what| أنزلنا - We have revealed| إليك - to you,| فاسأل - then ask| الذين - those who| يقرءون - (have been) reading| الكتاب - the Book| من - before you.| قبلك - before you.| لقد - Verily,| جاءك - has come to you| الحق - the truth| من - from| ربك - your Lord,| فلا - so (do) not| تكونن - be| من - among| الممترين - the doubters.|


[10:95] |ولا - And (do) not| تكونن - be| من - of| الذين - those who| كذبوا - deny| بآيات - (the) Signs of Allah,| الله - (the) Signs of Allah,| فتكون - then you will be| من - among| الخاسرين - the losers.|


[10:96] |إن - Indeed,| الذين - those [whom],| حقت - has become due| عليهم - on them| كلمت - (the) Word| ربك - (of) your Lord| لا - will not| يؤمنون - believe.|


[10:97] |ولو - Even if| جاءتهم - comes to them| كل - every| آية - Sign| حتى - until| يروا - they see| العذاب - the punishment -| الأليم - the painful.|


[10:98] |فلولا - So why not| كانت - was| قرية - any town| آمنت - that believed,| فنفعها - and benefited it| إيمانها - its faith,| إلا - except| قوم - the people| يونس - (of) Yunus?| لما - When| آمنوا - they believed,| كشفنا - We removed| عنهم - from them| عذاب - (the) punishment| الخزي - (of) the disgrace| في - in| الحياة - the life| الدنيا - of the world| ومتعناهم - and We granted them enjoyment| إلى - for| حين - a time.|


[10:99] |ولو - And if| شاء - (had) willed| ربك - your Lord| لآمن - surely, (would) have believed| من - who| في - (are) in| الأرض - the earth| كلهم - all of them| جميعا - together.| أفأنت - Then, will you| تكره - compel| الناس - the mankind| حتى - until| يكونوا - they become| مؤمنين - believers?|


[10:100] |وما - And not| كان - is| لنفس - for a soul| أن - to| تؤمن - believe| إلا - except| بإذن - by (the) permission| الله - (of) Allah.| ويجعل - And He will place| الرجس - the wrath| على - on| الذين - those who| لا - (do) not| يعقلون - use reason.|


[10:101] |قل - Say,| انظروا - "See,| ماذا - what| في - (is) in| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth."| وما - But not| تغني - will avail| الآيات - the Signs| والنذر - and the warners| عن - to| قوم - a people| لا - (who do) not| يؤمنون - believe.|


[10:102] |فهل - Then do| ينتظرون - they wait| إلا - except| مثل - like| أيام - the days| الذين - (of) those who| خلوا - passed away| من - before them?| قبلهم - before them?| قل - Say,| فانتظروا - "Then wait| إني - indeed, I (am)| معكم - with you| من - among| المنتظرين - the ones who wait."|


[10:103] |ثم - Then| ننجي - We will save| رسلنا - Our Messengers| والذين - and those who| آمنوا - believe.| كذلك - Thus,| حقا - (it is) an obligation| علينا - upon Us| ننج - (that) We save| المؤمنين - the believers.|


[10:104] |قل - Say,| يا - O| أيها - "O mankind!| الناس - "O mankind!| إن - If| كنتم - you are| في - in| شك - doubt| من - of| ديني - my religion,| فلا - then not| أعبد - I worship| الذين - those whom| تعبدون - you worship| من - besides Allah,| دون - besides Allah,| الله - besides Allah,| ولكن - but| أعبد - I worship| الله - Allah,| الذي - the One Who| يتوفاكم - causes you to die.| وأمرت - And I am commanded| أن - that| أكون - I be| من - of| المؤمنين - the believers."|


[10:105] |وأن - And that,| أقم - "Direct| وجهك - your face| للدين - to the religion| حنيفا - upright,| ولا - and (do) not| تكونن - be| من - of| المشركين - the polytheists.|


[10:106] |ولا - And (do) not| تدع - invoke| من - besides Allah| دون - besides Allah| الله - besides Allah| ما - what| لا - (will) not| ينفعك - benefit you| ولا - and not| يضرك - harm you.| فإن - But if| فعلت - you did so| فإنك - indeed, you| إذا - then (will be)| من - of| الظالمين - the wrongdoers."|


[10:107] |وإن - And if| يمسسك - Allah touches you| الله - Allah touches you| بضر - with adversity| فلا - (there is) no| كاشف - remover| له - of it| إلا - except| هو - Him,| وإن - and if| يردك - He intends for you| بخير - any good| فلا - then (there is) no| راد - repeller| لفضله - (of) His Bounty.| يصيب - He causes it to reach| به - He causes it to reach| من - whom| يشاء - He wills| من - of| عباده - His slaves.| وهو - And He| الغفور - (is) the Oft-Forgiving,| الرحيم - the Most Merciful.|


[10:108] |قل - Say,| يا - O| أيها - "O mankind!| الناس - "O mankind!| قد - Verily| جاءكم - has come to you| الحق - the truth| من - from| ربكم - your Lord.| فمن - So whoever| اهتدى - (is) guided| فإنما - then only| يهتدي - (he is) guided| لنفسه - for his soul,| ومن - and whoever| ضل - goes astray| فإنما - then only| يضل - he strays| عليها - against it.| وما - And I am not| أنا - And I am not| عليكم - over you| بوكيل - a guardian."|


[10:109] |واتبع - And follow| ما - what| يوحى - is revealed| إليك - to you| واصبر - and be patient| حتى - until| يحكم - Allah gives judgment.| الله - Allah gives judgment.| وهو - And He| خير - (is) the Best| الحاكمين - (of) the Judges.|